×

معاهدة السلام والصداقة造句

"معاهدة السلام والصداقة"的中文

例句与造句

  1. 6- ووفرت الهيئة القبلية للإقليم الشمالي الغربي للمعاهدة 8 معلومات بشأن معاهدة السلام والصداقة التي جرى التفاوض بشأنها بين شعوب ديني والتاج البريطاني والجهود التي تبذل بواسطة المجتمع لتنفيذ المعاهدة.
    西北地区第8号条约部落公司提供的信息涉及提纳族人与不列颠王国政府之间谈判的和平与友谊条约,以及该社区为执行条约正在作出的努力。
  2. واتفقتا على تشكيل لجنة على مستوى وزيري الخارجية لاستعراض معاهدة السلام والصداقة لعام 1950 وغيرها من الاتفاقات، وتعديلها وتحديثها، مع الاعتراف على النحو الواجب بالسمات الخاصة للعلاقة الثنائية.
    双方商定成立一个外交秘书一级的委员会,负责审查、调整和更新1950年《和平友好条约》和其他协定,同时对双边关系的特点给予应有的承认。
  3. علاوة على ذلك، فيما يتعلق بمضيق ماجلان، فإن حق النقل البحري الدولي في الملاحة في تلك المياه بسرعة وبدون عقبات مؤكد في معاهدة السلام والصداقة لعام 1984 بين شيلي والأرجنتين فيما يتصل بمضيق ماجلان.
    此外,关于麦哲伦海峡问题,1984年《智利和阿根廷关于麦哲伦海峡的和平友好条约》确认了国际航运在这些水域畅通无阻地航行的权利。
  4. وفي إطار ممارسة حق الرد على تلك الكلمة، يود وفد بلدي أن يوضح أن شيلي وبوليفيا قد رسما حدودهما النهائية في معاهدة السلام والصداقة لعام 1904، وأنه ليس ثمة أي قضايا معلّقة بشأن إقليمهما أو حدودهما.
    本国代表团谨行使对其讲话的答辩权,以明确指出:智利和玻利维亚在1904年《和平友好条约》中已明确确定了边界,没有任何未决的领土或边界问题。
  5. وأشار إلى أن وفده يعترض، مع ذلك، على الوصف غير الصحيح من جانب ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات بالنسبة لنـزاع تمت تسويته منذ ما يزيد عن 100 عام من خلال معاهدة السلام والصداقة لعام 1904.
    然而,智利代表团不同意多民族玻利维亚国代表歪曲历史事件的说法,玻利维亚代表所说的那场冲突已于100多年前通过《1904年和平友好条约》得到解决。
  6. وأبلغت حكومة شيلي أن نظام المرور العابر الخاص ببوليفيا وباراغواي خاضع لأحكام معاهدة السلام والصداقة والتجارة لعام 1904 واتفاقية الحركة التجارية لعام 1912 واتفاقية المرور العابر لعام 1937 وغيرها من الصكوك التنفيذية الثنائية.
    智利政府报告说,玻利维亚和巴拉圭的过境制度受《和平友好商业条约》(1904年)、《商业交通公约》(1912年)、《过境公约》(1937年)及其他双边业务文书的制约。
  7. وتكرر حكومة شيلي تأكيد التزامها بالامتثال التام لقواعد ومبادئ القانون الدولي والمعاهدات الدولية السارية، ولا سيما معاهدة السلام والصداقة لعام 1904، والتزامها أيضا بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة، في إطار مبدأ حرية اختيار وسائل التسوية.
    智利政府重申,承诺坚决遵守国际法的规范与原则和现行国际条约,特别是1904年《和平友好条约》,并在自由选择解决手段的原则下,遵照《联合国宪章》的规定和平解决争端。
  8. وتنضوي معاهدة السلام والصداقة تحت لواء مسيرة دبلوماسية وسياسية كبرى ذات رؤية مستقبلية على درب التقدم بدأها أجدادنا، واستطاعت الحكومتان ترجمتها إلى خطوات ملموسة تسهم في تقدم الشعبين، وتربو مزاياها النافعة لهذه الأهداف في مناخ الاستقرار والضمانات التي يوفرها القانون الدولي.
    《和平友好条约》记载了一个伟大的外交和政治进程和我们前辈对未来的设想。 两国政府把这些设想变成具体行动,让两国人民的发展和他们为实现这些目标采取的行动享有国际法提供的稳定性和保障。
  9. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "معاهدة السلام مع اليابان"造句
  2. "معاهدة السلام الأردنية الإسرائيلية"造句
  3. "معاهدة السلام"造句
  4. "معاهدة الدولة النمساوية"造句
  5. "معاهدة الدفاع المشترك والتعاون الاقتصادي"造句
  6. "معاهدة السماوات المفتوحة"造句
  7. "معاهدة الصداقة والتعاون"造句
  8. "معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا"造句
  9. "معاهدة الصداقة والتعاون وحسن الجوار"造句
  10. "معاهدة الصداقة وحسن الجوار والتعاون"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.