معاملة بالمثل造句
例句与造句
- وبينما يمكن تقديم مطالبات بأثر رجعي من تاريخ الوصول إلى الجزيرة في حالة وجود اتفاق معاملة بالمثل مبرم مع بلد المنشأ، فقد يطرح ذلك بعض المشاكل في حالة الأشخاص الذين يفدون من بلدان لا تتعامل بالمثل فيما يتعلق بعلاوات الأسرة.
虽然如果泽西岛同移民工人原籍国签有互惠协定的话,申请可以从到达泽西岛之日起计算,但是如果申请人的原籍国没有相应的家庭津贴的话,可能会产生问题。 - وقيل إنه لن تكون هناك معاملة بالمثل فيما يتعلق بالتحفظات التي كانت قائمة من قبل، وإنَّ الأمر يحتاج إلى إدراج قاعدة تنص على أنه إذا ما نشأت حالة من هذا القبيل فإنَّ قواعد الشفافية التي كانت قائمة من قبل تظل منطبقة فيما يتعلق بتلك التحفظات.
据认为在这种情况下先前存在的保留就不再具有对等效力,需要纳入一条规则,规定在出现此种情况时适用于这些保留的仍是先前存在的《透明度规则》。 - وأضاف أن التصريح الذي أدلت به وزيرة الخارجية رايس في جنين يؤكد الحقيقة التي مؤداها أن السلطة الفلسطينية قد ارتقت إلى مستوى التزاماتها فيما يتعلق بخريطة الطريق، بينما لم تصدر معاملة بالمثل من جانب إسرائيل فيما يتعلق بالمستوطنات ونقاط التفتيش.
美国国务卿赖斯在杰宁发表声明,证实巴勒斯坦人民权利机构已经履行了有关 " 路线图 " 的义务,但是以色列没有就定居点和前哨基地问题做出回应。 - فالبلدان النامية الواقعة في منطقة الكاريبي والتي تنضم إلى منطقة التجارة الحرة لﻷمريكتين المقترحة، ومن ثم توفر للوﻻيات المتحدة وغيرها من أعضاء المنطقة الحرة معاملة بالمثل في التجارة المتبادلة، ملزمة، بموجب اتفاقية لومي، بفتح أسواقها بنفس القدر للمنتجات الواردة من اﻻتحاد اﻷوروبي.
加入拟议的美洲自由贸易区并因而在相互贸易中向美国和其他美洲自由贸易区的成员国提供互惠优惠的加勒比地区的发展中国家根据《洛美公约》有义务以同样程度向来自欧洲联盟的产品开放其市场。 - وأشير إلى الأهمية الخاصة لمسألة ما إذا كانت الدولة التي تتعهد بشكل انفرادي تصبح ملزمة قانونا من عدمه دون أن تتوقع معاملة بالمثل من جانب أي من الدول الأخرى، لا سيما فيما يتعلق بالحالات التي تتعهد فيها الدولة مقدمة الطلب بعدم تطبيق عقوبة الإعدام من أجل تسليم أحد الأفراد إليها.
有代表指出,作出单方面承诺的国家在不期望任何其他国家作出对等回应时能否受法律约束,这个问题特别有意思,尤其是涉及诸如请求国为引渡某一个人而承诺不使用死刑之类的情况。 - ينص القانون المتعلق بمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة لعام 2001 على أنه رهنا بوجود اتفاق معاملة بالمثل وبناء على طلب معلومات أو رسالة من وحدة استخبارات مالية أجنبية نظيرة، يمكن لوحدة الاستخبارات المالية الاستجابة لذلك الطلب في نطاق الاتفاق المبرم ما لم يتناف ذلك مع قانون بالاو.
2001年的《洗钱和犯罪所得法》规定,根据互惠协定,在收到外国对口金融情报机构提供信息或转阅文件的要求时,金融情报室可在协定范围内答应这一要求,只要这样做不违反帕劳法律。 - وعلى سبيل المثال، أخذت الكثير من أقل البلدان نمواً ببرامج تحرير التجارة، وذلك في أحيان كثيرة تحت رعاية البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، ولكن هذه البرامج لم تلق معاملة بالمثل وذلك خلافاً لحال البرامج التي قامت في إطار منظمة التجارة العالمية، فوقعت تلك البلدان في صفقة غير متكافئة لا مخرج منها.
例如,许多最不发达国家,通常是在世界银行和货币基金组织的赞助下推行了贸易自由化方案,但是这些方案与世贸组织框架中的方案不同,不是对等互惠的,使这些国家困在一种不平等的协议中。 - وإني لمقتنع بأنكم تدركون أنه بعد حوالي عشر سنوات شاركت الحكومة اﻷنغولية خﻻلها مشاركة تامة في البحث عن حلول للنزاع الداخلي، وأظهرت مرونة وتسامح كاملين دون معاملة بالمثل من جانب اﻻتحاد الوطني لﻻستقﻻل التام ﻷنغوﻻ )يونيتا(، من الضروري إجراء تحليل مسؤول ومتعمق للوضع الراهن في البلد.
我深信你将会了解,经过差不多十年之久,安哥拉政府一直在全力寻求解决内部冲突,并且显示充分的灵活性和容忍态度,但却没有得到安盟的相应回应,所以必须对这个国家目前的局势作出负责任的深入分析。
更多例句: 上一页