×

مصمّم造句

"مصمّم"的中文

例句与造句

  1. وبرنامج عمل اتفاقية التنوع البيولوجي برمّته مصمّم للمساهمة في إدامة التنوع البيولوجي، وهو بالتالي يدعم إلى حد بعيد الأهداف الإنمائية للألفية.
    《生物多样性公约》的全部工作方案的目标是追求生物多样性的持续,因此大力支持《千年发展目标》。
  2. وهذا المشروع مصمّم لتعزيز القدرة المؤسسية والتدريب المؤسسي للمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، وموظفي إنفاذ القانون، والمدعين العامين، والقضاة ومزودي الضحايا بالخدمات.
    该项目是要提高体制能力,培训有关的非政府组织、执法人员、检察官、法官和向受害者提供服务的人员。
  3. 10- والبرنامج مصمّم ليكون أداة للنهوض بقدرة بلد ما على وضع الاستراتيجية موضع التنفيذ.
    《荒漠化公约》研究金方案是一个旨在增强单个国家的能力以执行 " 战略 " 的工具。
  4. والبرنامج مصمّم لاستحداث أداة إحصائية، قائمة على دراسة استقصائية، لكي تستخدمها المنظمات الأفريقية الوسيطة لتحسين قدراتها وفعاليتها في ترويج وتيسير الاستثمارات في القطاعات الإنتاجية.
    该方案旨在为非洲中介组织开发一种基于调查的实证工具以提升其促进和便利向生产部门投资的能力和效能。
  5. وذكر أن شعب بلده مصمّم على إجراء انتخابات حرة ونزيهة وذات مصداقية بما سوف يدلّل للمجتمع الدولي على أن استثماره في سيراليون لم يذهب أدراج الرياح.
    塞拉利昂人民决心举行自由、公正和可信的选举,它将向国际社会表明,他们在塞拉利昂的投资不是徒劳的。
  6. وإن الاتحاد الأوروبي مصمّم أكثر من أي وقت مضى على تقديم المساعدة، جنبا إلى جنب مع سائر أعضاء اللجنة الرباعية ودول المنطقة، في سبيل وضع حد للعنف واستئناف عملية السلام.
    欧洲联盟比以往更有决心与四方其他成员和该地区各国一道,帮助结束暴力事件并重新启动和平进程。
  7. وأي جسم موضوع في الفضاء مصمّم أو معدّل بصورة خاصة للإضرار بجسم آخر أو تدميره من نطاق آمن بعيد هام تكون لـه خصائص تتسم بالتخصص تميِّز تلك المهمة المنتواة.
    任何专门设计或改装作为在一重要的待命距离破坏或摧毁另一物体的天基物体,将具有这一设定任务的专门特征。
  8. وبرامج شبكات الأمان (وهي عموما برامج لتقديم المساعدات العينية مثل الحصص الغذائية) هي نوع خاص من الأدوات السياسية مصمّم لمكافحة العوز ومساعدة الناس على مجابهة حالات الطوارئ.
    安全网方案(一般是实物援助办法,如粮食配给)是一种特别的政策工具,目的是防止困穷,和帮助人们应付意外情况。
  9. وأُشير إلى أن المشترين في تلك المعاملات لا ينبغي أن يكون عليهم إجراء بحث في سجل أو الحصول على البرامجية خاضعة للحقوق الضمانية التي أنشأها مصمّم البرامجية أو موزّعوها.
    据指出,在这种交易中,买受人无须在登记处进行查询,其所购得的软件也不应附带软件开发商或销售商设定的担保权。
  10. غير أن تحليل الثغرات، بينما يمكن إثبات فائدته في استبانة المجالات التي هي بحاجة إلى تدخّلات معيارية أو مؤسسية، هو أسلوب غير مصمّم لتوفير الإرشاد بشأن كيفية التدخل.
    然而,尽管差距分析可能被证明有助于确定哪些领域需要进行规范上或制度上的干预,但其目的并非提供如何进行干预的指导。
  11. وفي عام 2001، استهل فريق سبيسواتش عملية الرصد بواسطة مقراب صُنِع حديثا بفتحة قطرها 1.8 مترا مصمّم لمتابعة الكويكبات التي تأخذ بالخفوت تدريجيا عقب اكتشافها.
    2001年,空间观察小组开始使用一台新建的1.8米孔径望远镜进行观测,该望远境是为跟踪观测在发现之后变得暗淡的行星而设计的。
  12. وتؤيِّد اعتماد أحكام التحقُّق التي تسلط الضوء على نهج مركَّز مصمّم لبلوغ تحقُّق مقبول دون مشاركة الدول الخاضعة لإجراءات التحقق هذه في نفقات غير ضرورية.
    阿根廷支持通过关于核查的条款,它应强调一种有重点的方法,旨在争取一种可接受的核查,而不会给受到核查的国家带来不必要的开支负担。
  13. ويتم داخل مرفق مصمّم ومجهز خصيصا تدمير الألغام المضادة للأفراد من طراز PFM-1 و PFM-1S وكذا النفايات الناجمة عن عملية استخلاص وإعادة معالجة وقود الصواريخ الصلب.
    PFM-1型和PFM-1S型杀伤人员地雷以及在固体火箭燃料提取和后加工期间产生的废物在一个专门设计、拥有特别装备的设施进行销毁。
  14. 12- وما عدا هذه الأحوال الخاصة، ما فتئت التوقيعات الممهورة بخط اليد تُستخدم في المعاملات التجارية، الداخلية منها والدولية على حد سواء، طوال قرون من الزمن من غير وجود أي إطار تشريعي أو تنفيذي مصمّم خصوصا لهذا الغرض.
    除了这些特殊情形外,几百年来在国内和国际商事交易中一直使用了手写签名,但没有任何特别设计的立法或作业框架。
  15. وإنه مصمّم على تكثيف التعاون مع شركاء حاليين مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب) ومع منظمات أخرى لم تتعاون معها اليونيدو حتى الآن إلاّ على أساس كل حالة على حدة.
    他决心加强与联合国环境规划署(环境规划署)等现有合作伙伴的合作,同时加强与工发组织迄今仅在个别情况下开展过合作的其他组织的合作。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "مصممون"造句
  2. "مصممو أزياء"造句
  3. "مصممة أزياء"造句
  4. "مصممات أزياء"造句
  5. "مصمم رقصات"造句
  6. "مصنع"造句
  7. "مصنع إعادة التجهيز"造句
  8. "مصنع الجعة"造句
  9. "مصنع الخمور"造句
  10. "مصنع الشفاء للأدوية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.