مصاف造句
例句与造句
- إنّ الرأس الأخضر دولة أرخبيلية ارتقت إلى مصاف البلدان ذات الدخل المتوسط في عام 2008.
佛得角是一个群岛国,于2008年毕业成为中等收入国家。 - فانضباطهم وسلوكهم يرقيان إلى مصاف عال، وينعكسان استحسانا لأنفسهم ولبلدانهم وللأمم المتحدة.
他们严守纪律,吃苦耐劳,为自己、也为其本国和联合国赢得了荣誉。 - وتشكل حكومات المقاطعات والحكومات المحلية الأجهزة القيادية في المدن والمقاطعات وهي في مصاف الجهات الإدارية الكلية.
省政府或地方政府是城市和县的主要机关,成为宏观管理机关。 - إن نصيب الفرد من الدخل الذي يتجاوز 000 7 دولار يضعنا في مصاف البلدان ذات الدخل المتوسط المرتفع.
我们人均收入超过了7 000美元,跻身中上收入国家之列。 - وستصل هاتان اللائحتان بهونغ كونغ إلى مصاف الممارسات في كثير من البلدان المتقدمة الأخرى.
上述两条规例实施后,香港在这方面的规管将与其他多个发达国家一致。 - ولأغراض هذا التقرير، يجوز اعتبار الإقليمين المتمتعين بالحكم الذاتي في مصاف الولايات.
为了本报告的目的,这两个自治地区的地位与州的地位大体上视为完全相等。 - القانون العام للعمل، الذي يضع النساء في مصاف القصّر، مما يعوق تكافؤ الفرص.
《劳动法》,将妇女置于同未成年人一样的境地,这对机会平等形成了阻碍。 - وقد أطلقت الأحداث في بغداد شرارة مناقشة ترقى إلى مصاف أكثر المناقشات أثرا في تاريخ الأمم المتحدة.
伊拉克事件所引发的辩论,是联合国生活中影响最为深远的事件之一。 - ونظراً لتصنيف عُمان في مصاف البلدان ذات التنمية البشرية العالية المستوى، فينبغي حشد المزيد من الموارد لهذا الغرض(87).
鉴于阿曼被划为高人类发展国家,应为此目的调动更多的资源。 87 - وفيما يتصـــل بالوقت الذي يتطلبه ارتقاء أي بلد إلى مصاف دولة، تطورت تيمور - ليشتي تطورا سريعا على نحو استثنائي في هذ الصدد.
就任何国家建国所需要的时间来说,东帝汶发展极其迅速。 - وهن يتسمن بضآلة التمثيل أيضا في مصاف الخبراء العاملين بالمنظمات الدولية ذات الطابع دون الإقليمي أو الإقليمي أو العالمي.
在分区域组织、区域组织和国际组织里担任专家职务的妇女也很少。 - ولاحظت أن تلك الجهود وضعت أندورا في مصاف البلدان الثلاثين الأوائل من حيث مؤشر التنمية البشرية.
它指出,这些努力已使安道尔在人类发展指数方面进入前30个国家之列。 - وبناء عليه، ترى أن ترحيلها إلى الصين يصل إلى مصاف انتهاك الدانمرك للاتفاقية والتوصية العامة.
因此,把她递解出境遣返中国将构成丹麦违反《公约》和一般性建议的行为。 - وعلاوة على ذلك، يسرني أن أعلن بأن حكومتي تقع ضمن مصاف الحكومات العشر الأدنى تدخلا في الاقتصاد.
此外,我要高兴地说,我国政府名列经济干预度最低的前10个政府之一。 - وهذه الإجراءات تضع كوبا في مصاف دول المنطقة ذات التشريعات الوطنية المتقدمة في مجال منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته.
这些行动使古巴成为该区域具有最先进的打击人口贩运立法的国家之一。