مشوار造句
例句与造句
- وأؤكد لكم ثقتنا في أن المجتمع الدولي سيكمل معنا مشوار السلام والاستقرار.
我们深信,在我们走向和平与稳定的道路上,国际社会将继续支持我们。 - بغتة، نجد أنفسنا في منتصف مشوار الحياة وأن كل تلك المخططات لا معنى لها.
冷不防,你就发现人生已经 过了大半了,所有的那些计划 都变得毫无意义了 - وهذه هي الطريق التي سلكناها مع البرازيل الذي واصلنا معه مشوار التعاون والشفافية لسنوات عدة.
这是我们已经与巴西一起踏上的征途,我们两国多年来一直奉行合作与透明的路线。 - ومع ذلك، ونظراً لطبيعة العمل البطيئة في المجلس، لا يزال أمام البرلمان مشوار طويل لتحقيق هذه المهام.
不过,由于制度还处于初始阶段,因此要想有效发挥这一作用,还需要做出很多努力。 - وخلال مشوار طويل استمر أربعة عقود، استخدم الرئيس بونغو نفوذه للمساعدة على حل الصراعات في أنحاء قارة أفريقيا.
在四十年的漫长职业生涯中,邦戈总统利用其影响力帮助解决整个非洲大陆的冲突。 - وإخلاء العالم من الأسلحة النووية هو بالتأكيد رؤية طويلة الأجل، ولكن مشوار الألف ميل يبدأ بخطوة.
建设一个没有核武器的世界无疑是一长远的目标,但即便是马拉松长跑也要从第一步开始。 - مرحبا بالجميع، ومرحبا بشكل خاص بزميلنا الجديد من بلغاريا، السفير غانتشو غانيف، الذي وصل للتو وتولى منصبه الجديد بعد مشوار طويل ومتميز جدا في السلك الدبلوماسي البلغاري، وأتى مباشرة من ديوان الوزير.
他刚到任,之前长期任职于保加利亚外交部,业绩杰出。 他直接从部长办公室来到这里。 - ونحن على قناعة بأن شعب ساموا سيبقي على أحلام جلالته حية وإرثه حيا، وأن ساموا وشعبها سيبلغان درجات أعلى في المستقبل، وسيقطعان مشوار التقدم الذي توخاه.
我们相信,萨摩亚人民将继续保留殿下的梦想和遗产,萨摩亚及其人民今后将攀上更高的顶峰,走完他憧憬的进步之路。 - إذ كثيرا ما تواجه هذه الفئة من النساء مشاكل في الوصول إلى خدمات هن في أمس الحاجة إليها بعد مشوار حياة كاملة من عدم المساواة بين الجنسين يجعلهن ضعيفات عندما تتقدم بهن السن.
这些妇女一生都经受两性不平等,到了老年后往往很难获得她们最需要的服务,因此到了老年仍易受伤害。 - ومن ناحية أخرى، فإن المشوار الذي قطعه بلد مثل فرنسا خﻻل سنوات قليلة مشوار ضخم، وستستمر لفترة طويلة قادمة الجهود المطلوبة لترجمة القرارات التي أتخذت بالكامل إلى حقائق.
一方面,象法国这样的国家,在短短几年时间里走过的路程是相当可观的,将已经作出的决定完全变为现实,还需要很长的时间。 - وتشكل النساء في مجتمعات الشعوب الأصلية الميل الأخير في مشوار تحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية وغاياته، وندعو إلى الالتزام بالعمل على جعل النساء يقفن فخورات وعلى قدم المساواة وبدون خوف.
土着社会妇女是千年发展目标3及其各项具体目标的最后里程,我们呼吁大家作出承诺,努力使她们充满自豪感,享有平等地位,消除畏惧。 - وقد جاء مباشرة من نيويورك، من مشوار متميز في السلك الدبلوماسي الفنلندي، وكان في الآونة الأخيرة قبل الالتحاق بنا هنا رئيس فرع شؤون نزع السلاح والسلام في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في أمانة الأمم المتحدة.
同样,他直接从纽约来,曾任职于芬兰外交部,业绩杰出。 加入我们之前他曾任联合国秘书处大会和会议管理部裁军与和平事务处处长。 - ولن يزداد عدد المشاوير سيرا على الأقدام أو ركوبا للدراجات الهوائية أو استخداما لوسائل النقل العام (الذي ينطوي على مشوار سيرا على الأقدام في الذهاب أو الإياب) إلا إذا كان في وسع مخططي السير أن يكفلوا أن القيام بهذه المشاوير يمكن أن يتم بأمان.
除非交通规划人员能够保证步行、骑车和公共交通(上车之前和下车之后也要步行)安全可靠,否则这类出行者永远不会增多。 - تابع العالم بأسره تلك الفاجعة والخسارة الكبرى التي مني بها بلدي، السودان، بفقد رجل هو أحد أهم الركائز التي حققت السلام في السودان بعد مشوار شاق وطويل في رحلة البحث عن السلام والاستقرار.
整个世界都在关注发生在苏丹的严重悲剧。 我们失去了一位最为重要的支柱之一,他在苏丹经历了通往和平与稳定的非常艰难的道路之后为实现和平作出了贡献。 - وفي معرض الكلام عن الأوقات العصيبة، أود كذلك أن أحيي السيد كوفي عنان، على جهوده الحثيثة في خدمة الإنسانية، ليس خلال فترة توليه منصب الأمين العام فحسب، بل على مدى مشوار كامل كرسه لخدمة المُثل العليا لمنظمتنا.
说到艰难时刻,我也要向科菲·安南先生表示敬意,赞扬他不仅在他担任秘书长期间,而且在他致力于实现联合国组织理想的整个生涯中不懈地努力为人类采取服务。