مشهود造句
例句与造句
- وقد تحقق خلال العقد الأخير تقدم مشهود في إقامة الشراكات مع القطاع الخاص.
在过去十年中,公私伙伴关系取得了很大进展。 - واعتبر العديد من المتكلمين بأنه يوم " مشهود " في تاريخ الأمم المتحدة.
许多发言者称这是联合国历史上的一个里程碑。 - لقد تم إحراز تقدم مشهود حتى الآن في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
到目前为止,实现千年发展目标已经取得重大进展。 - الأمم المتحدة مشهود لها بمواجهة مشاكل الدول الصغيرة المهمشة وإيجاد حلول لها.
联合国以处理和解决弱小者和被边缘化者的问题而着称。 - ويتألف الفريق من ثمانية أفراد مشهود لهم على المستوى الدولي بخبرتهم في القضايا الإنمائية.
研究发展问题的八名国际知名人士当选为小组成员。 - وأشار إلى وجود تفاوت مشهود فيما بين أحوال معيشة الشعوب الأصلية وبقية الكنديين.
土着民众的生活水准同其他加拿大人相比存在明显差异。 - وقد تحققت كل هذه المكاسب في سياق نمو اقتصادي مشهود في المنطقة.
所有这些进展都是在该地区经济强势增长的背景下取得的。 - السيد غوتشيف خبير مشهود له بكفاءته دوليا في قانون حقوق الإنسان والقانون الجنائي.
迪米特尔·戈切夫先生是国际公认的人权法和刑事法专家。 - جرى إحراز تقدم مشهود في عام 2003 فقد بلغ الرقم المسقط للدَين 565 مليون دولار.
2003年有所进步,预计债务将为5.65亿美元。 - منذ صدور تقريري الأخير، أُحرز تقدم مشهود في مجال تحديد هويات السكان.
自我提交上次报告以来,人口身份查验工作取得了显着进展。 - ولا شك أن هذا حدث مشهود في سجل الأمم المتحدة، التي ما فتئت تتزايد فاعليتها.
这无疑是联合国内的一个重要事件,将继续加强其效力。 - وذلك واقع مشهود منذ أمد، لكن الجهود الرامية إلى تعزيز هذه التجارة لاقت نجاحا محدوداً.
人们早就认识到这一点,但这方面的促进工作收效有限。 - على الرغم من حدوث نمو مشهود في الموارد المخصصة للاتقاء والتأهب يظل المبلغ الإجمالي صغيراً.
尽管为防灾和备灾提供的资源显着增长,但总额仍然很小。 - وجرى فيما بعد تشكيل حكومة وحدة وطنية الأمر الذي أدى إلى تحسن مشهود في أداء المؤسسات الدستورية.
随后,成立了民族团结政府,宪政机构的运作明显改善。 - ومن الضروري بالإضافة إلى ذلك، أن يتمتَّع المركز بسجل مشهود في مجال بناء القدرات.
此外,在能力建设方面有着出色的记录举办该中心的基本前提。