مشاركة سياسية造句
例句与造句
- وتعزز المقاطعة اﻻتحادية والحكومات المحلية ورابطات الحكومات المحلية إعمال هذا الحق، وبخاصة اﻻستقﻻل الثقافي للشعب الصوربي ومشاركته مشاركة سياسية فعالة.
联邦州、各地方政府和各地方政府的协会应促进落实这一权利,特别是索布族人的文化独立和政治参与权。 - مشاركة في حلقة دراسية بشأن " تعزيز مشاركة سياسية أكبر " عقدها المعهد الديمقراطي الوطني ومركز تعليم المرأة في كينيا.
参加全国民主研究所和肯尼亚妇女教育中心举办的关于 " 促进更多政治参与 " 的讨论会。 - 22- ونوصي الدول بتطبيق سياسات وإجراءات محددة تركز على ضمان مشاركة المنحدرين من أصل أفريقي والشعوب الأصلية وممثليهم مشاركة سياسية نشطة في مختلف جوانب عملية اتخاذ القرارات.
我们建议各国采取具体政策和行动,旨在保证非洲后裔人士、土着人民及其代表在各个决策领域积极的政治参与。 - وإذا أضيف ذلك إلى التكيف الناشئ وعدم الإلمام بالقواعد الدولية والوطنية التي تعزز وتدعم مشاركة سياسية أكبر للمرأة، كانت النتيجة عدم شغل المرأة لمراكز عامة أفضل.
我们的努力才刚刚起步,目前缺少的是保障妇女参政议政的国际和国内法规,这使得妇女在公共领域还得不到更多的发挥空间。 - 110- وأشادت البرازيل بالجهود المبذولة لتحقيق الاستقرار في المرحلة الانتقالية، وإعادة هيكلة القوات المسلحة، وضمان مشاركة سياسية موسعة في مؤتمر الحوار الوطني، والتصدي للتحديات أمام ضمان استقلال القضاء.
巴西赞扬也门努力实现过渡时期的稳定、改组武装部队、确保全国对话会议具有基础广泛的政治参与、以及解决司法独立方面的挑战。 - وتعد لجنة تابعة لﻹدارة الوطنية لشؤون المرأة دراسات عن قوانين الحصص وغيرها من اﻵليات في القانون المقارن، بهدف تكرار بعض التدابير التي أحرزت من خﻻلها المرأة في بلدان أخرى مشاركة سياسية أكبر.
妇女事务处的一个委员会编写了一份关于配额方法和其他机制的比较法研究,以便借鉴其他国家提高妇女参政程度的某些措施。 - ومنذ إقامة النظم الديمقراطية في أمريكا اللاتينية، كانت هناك مشاركة سياسية للشعوب الأصلية، وإن اتسم ذلك في بعض الحالات بطابع فردي مع الانخراط في مختلف الأحزاب السياسية.
自在拉丁美洲建立起民主政权以来,土着人民已经参与了政治,在一些情况下,土着人的政治参与是以个人方式,通过加入各类政党实现的。 - والأهم من ذلك أن من بين المشاركين ممثلين عن جهات سياسية فاعلة للأقليات من جميع مناطق العالم ممن يسعون بهمة إلى تحقيق أكبر قدر من مشاركة سياسية الأكثر فعالة لأنفسهم ولمجتمعاتهم المحلية.
重要的是,与会者中有来自世界各区域的少数群体的政治人士,他们正在积极维护自身和社区利益,争取实现更大、更有效的政治参与。 - البشير والسيد جون غارانغ النائب الأول للرئيس، اللذين كانا بالأمس خصمين، بالسعي لتحقيق مشاركة سياسية أوسع نطاقا في الحكومة المؤقتة فضلا عن متابعة الجهود لتحقيق السلام والمصالحة في مناطق السودان التي لا يزال يفتك بها عدم الاستقرار والصراع.
保证感到鼓舞。 他们都承诺设法让更多人在政治上参与临时政府,并在苏丹境内仍然饱受不稳定和冲突之害的地区寻求和平与和解。 - وقد يترتب على هذا مواصلة تطوير السياسة العامة المتعلقة بالغابات؛ وتحديد اﻷولويات وعقد اجتماعات دورية للوزراء المسؤولين عن الغابات لتوفير مشاركة سياسية وتوجيه للسياسة العامة ومواصلة الحوار مع المجموعات الرئيسية. التنسيق
这可能要求继续制定森林政策;确定优先次序;并定期举行负责森林工作的部长的会议以便提供政治承诺和政策指导,并继续与各主要团体进行对话。 - ومن المسائل الأخرى التي تثير القلق, مسألة التمييز العنصري إزاء المهاجرين, الذين يستبعدون تماما من أي مشاركة سياسية أو اقتصادية أو اجتماعية, والذين يعدون من ضحايا النزعات المتطرفة التي تطالب بإفنائهم وإنكار حقوقهم.
另一个令人关切的主题是针对移民的种族歧视,移民在政治、经济和社会参与方面受到全面排斥,并受到那些主张消灭移民、否认移民权利的极端主义势力的侵害。 - الواقع أن مشاركة المرأة في التجمعات والاتحادات النسائية وغيرها من التنظيمات المحلية لا تترجم تلقائيا، شأنها شأن ما تتحلى به من قدرة على إقامة التنظيمات، إلى مشاركة سياسية في أجهزة الحكم المحلي أو إلى زيادة عدد مناصبها في أجهزة السلطة التنفيذية والتشريعية المركزية.
妇女参与地方社区的活动以及组织的力量、妇女协会和其他组织并不能使妇女自动取得地方政府的政治职位,更谈不上在国家行政和立法机关任职。 - وبموجب هذا القانون الجديد، يحق لزعيم يونيتا أن يشارك مشاركة سياسية مناسبة في الحياة الوطنية اﻷنغولية، وأن يتمتع بجميع الحقوق المﻻزمة لدوره، بما في ذلك الضمانات القانونية، والمعاملة وفق المراسم الرسمية، واﻷمن الشخصي، وغير ذلك مما ينص عليه الدستور.
根据此项新的法律,该安盟领导人将可适当地参加安哥拉的国民生活,享有这一角色所固有的一切权利,包括《宪法》规定的法律保障、礼遇、待遇、人身安全及其他权利。 - وتقدم تلك الدراسة مقترحات موضوعية ودقيقة بشأن اتخاذ تدابير ملموسة على المستوى الوطني وذلك، مثلاً، في ميادين التعليم واللغة والثقافة والحقوق المدنية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية، ناهيك عن إيجاد مشاركة سياسية فعالة واتخاذ ترتيبات مؤسسية وإنشاء آلية توفيق.
该研究报告提出了客观和具体的建议,例如在国家一级应采取的具体措施,比如在教育、语言和文化、公民权利和经济、社会权利等方面,另外还有有效的政治参与、宪法安排以及设立和解机制等。 - وانعكس انعدام التوازن هذا بصفة عامة في الاستجابة الدولية للكوارث الطبيعية، والتي مالت إلى أن تكون أقل قوة من الاستجابة للنـزاعات المسلحة، حيث قامت بتعبئة مشاركة سياسية ومالية دولية أقل وحظيت باهتمام لمدة أقصر، على الرغم من أن الكارثة في هايتي مثلت استثناء واضحا.
这一不平衡基本上也反映在对自然灾害作出的国际反应中,这些反应一般不如对武装冲突的反应那样有力,争取到的国际政治和财务参与较少,得到的注意力持续时间较短,但海地的灾害是一个明显的例外。