مسلمات造句
例句与造句
- وأشارت المنظمة إلى حرمان نساء مسلمات من شغل مناصب في قطاع التعليم (والخدمة المدنية) وتهديدهن بإجراءات تأديبية إذا
86 人权观察报告说,穆斯林妇女已经被禁止担任培训教师(和公务员);她们受到威胁说,如果继续佩戴头巾,则受纪律惩处。 - ويفيد بأن نساء مسلمات كثيرات احتجزن في معسكر اغتصاب فورتشا في البوسنة وقاطعتهن لاجئات أخريات موجودات في معسكر للاجئين في تركيا.
该文章报告说,曾被关押在波斯尼亚的Foca强奸营中的许多穆斯林妇女发现她们在土耳其的一个难民营中遭到其他难民的排斥。 - ومع التسليم بأن الاهتمام بالإسلام ومعرفة بعض جوانبه يندرجان في صلب البرنامج، تجري الآن دراسات تضطلع بها شابات مسلمات في هولندا ومن البلدان التي تجرى فيها تلك الدراسات.
考虑到对伊斯兰的关心和有关伊斯兰的知识是该方案的核心,因此此项研究交由荷兰和项目所在地国的青年穆斯林妇女进行。 - ومن الأمثلة على هذه الممارسات الفردية ما يشمل الحالات المتكررة التي تعرضت فيها مسلمات يرتدين الحجاب لنزع حجابهن بالقوة في أماكن عامة، وهي حوادث عادةً ما يتعرض فيها هؤلاء النساء أيضاً للشتائم والتهديدات.
此类个人行为的例子包括经常有佩戴面纱的穆斯林妇女在公众场合被强行摘除面纱,随后常常还会遭到侮辱和威胁。 - ويجب أن يستعاض عن مسلمات الليبرالية الجديدة بنماذج ديمقراطية حقيقية، تستند إلى التضامن واحترام السيادة وحق الشعوب في تقرير المصير وفي بناء نظم سياسية واقتصادية خاصة بها.
新自由主义模式必须被真正的民主模式所替代,这些民主模式基于团结和尊重主权以及人民在建立其政治和经济制度过程中拥有自决权。 - 19- يحق للمسلمين تزوج غير مسلمات من أهل الكتاب، أي النصارى واليهود. أما المسلمات فلا يحق لهن الزواج من غير مسلمين.
穆斯林可以娶属 " 圣经追随者 " 、基督徒和犹太人的非穆斯林妇女为妻,但穆斯林妇女则被禁止嫁给非穆斯林。 - 16-8 إن النساء في سنغافورة اليوم، مسلمات وغير مسلمات، أكثر كفاءة في مسارهن المهني المختار، في الوقت الذي نجحن فيه في إقامة التوازن بينه وبين حياتهن الزوجية والعائلية.
今天的新加坡妇女,不管是穆斯林妇女还是非穆斯林妇女,在成功地兼顾她们的婚姻和家庭生活的同时,在她们选定的事业上也更加出色。 - وهكذا شاركت في الفلبين نساء مسلمات ونساء من الشعوب الأصلية والمناطق الريفية في حلقات عمل وفرت لهن فرصة الضغط على السلطات المحلية لتعزيز مشاركة المرأة في إدارة الشؤون العامة.
在菲律宾,穆斯林妇女、土着妇女、农村妇女们都参加了研讨会,使她们有机会给地方政府施加压力,以提高妇女在公共事务管理中的参与能力。 - ويرحب المقرر الخاص بالأحكام التي صدرت مؤخراً عن المحكمة العليا في ميانمار والتي أبطلت عدداً من القرارات التي اتخذتها محكمة ولاية راخين بإدانة رجال مسلمين بمعاشرة نساء مسلمات من دون الزواج منهن بشكل قانوني.
特别报告员欢迎缅甸最高法院最近的裁决,其中推翻了若开邦法院关于穆斯林男子因与没有合法结婚的穆斯林女子同居而被定罪的几项判决。 - وتتلقى دار الرعاية، وهي جزء من مراكز الرعاية العامة، معونة من نساء مسلمات يقمن على أساس طوعي بزيارة الأسر المهاجرة التي تقع ضحية للعنف الأسري.
" 福利机构 " 作为全体福利工作中心的一部分,帮助培训穆斯林妇女,这些妇女基于自愿的原则,调查遭受家庭暴力的移民家庭。 - وتتعارض المبادئ من قبيل " حوار الحضارات " مع مبادئ الوضعيين الدوغماتية ومع مسلمات المحدثين مثلما تتعارض مع تشاؤم المحدثين الجدد الذي ﻻ حدود له.
像 " 不同文化之间的对话 " 这样的原则与后现代主义者的怀疑论严重对立,也同样与实证主义者的教条原则和现代主义者的公认原则相对立。 - وإن طرد ثلاث طالبات مسلمات مؤخراً من مدرسة في فرنسا، وفتاة مصرية من مدرسة فرنسية في الإسكندرية، بسبب تحجبهن يحرم الفتيات من حقهن في ثقافتهن وحقهن في التعليم.
最近,有3名穆斯林女童因披带头巾而被法国的一所学校开除,一名埃及女童因披带头巾而被亚历山大的一所法语学校开除,这一做法剥夺了这些女童的文化权和受教育权利。 - 27- وأبلغ معهد الأديان والسياسة العامة عن عدة حالات لنساء مسلمات حُرمن من الوصول إلى مرافق مختلفة في جميع أنحاء السويد، وكذلك عن عدة مناسبات حُرم فيها مسلمون من فرص عمل لأسباب تمييزية، وعن كيفية تسوية هذه الحالات(42).
宗教和公共政策学会报告了在瑞典各地发生的几起有关穆斯林妇女被剥夺使用各种设施的权利的案件,和穆斯林由于歧视原因而被剥夺就业机会的事件,以及这些案件的处理情况。 - ففي حالة المسلمين مثﻻً، أدت حرب الخليج إلى وقوع أحداث استهدفت نساء مسلمات محجبات )انظر الفقرة ٤٤(، وبوجه عام، إلى اﻹعراب عن آراء تربط اﻹسﻻم بصدام حسين واﻹرهاب بالعرب والمسلمين.
例如,在有关穆斯林方面,海湾战争导致了涉及佩带头巾的穆斯林妇女的一些事件(见44段),更普遍地导致了一些舆论,将伊斯兰与萨达姆·侯赛因相联系,将恐怖主义与阿拉伯和穆斯林相联系。 - 409- وأعربت اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان عن قلقها إزاء التمييز الذي يتعرض لها المواطنون المسلمون والأجانب المقيمون في النمسا. وقالت إنه وردت تقارير عن حدوث 745 واقعة اعتداء عنصري في حق نساء مسلمات اخترن ارتداء غطاء الرأس؛ كما أن عدد حالات الاعتداء اللفظي في ارتفاع.
伊斯兰人权委员会表示关切的是,居住在奥地利的穆斯林公民和外国人受到歧视,并指出,据报道针对佩戴头巾的穆斯林妇女的种族虐待案件超过745宗;辱骂案件的数量也在增加。