×

مستوى العتبة造句

"مستوى العتبة"的中文

例句与造句

  1. على أن الأمانة العامة تعتقـد أن عتبـة الـ 500 1 دولار أدنى بكثير من عتبة المعدات الرئيسية وتعارض تجميع عدة معدات صغيرة قصد الوصول إلى مستوى العتبة للمعدات الرئيسية.
    然而,秘书处认为,1 500美元的界线对于主要装备来说太低了,反对为了达到主要装备的低限而将若干次要装备凑在一起的做法。
  2. وذكرت كوستاريكا أن الجرائم الأصلية هي كل الجرائم التي تخضع لعتبة عقوبة محدّدة وأن عرقلة سير العدالة لا تصل إلى مستوى العتبة ولذلك لا تشكّل جريمة أصلية مرتبطة بغسل الأموال.
    哥斯达黎加报告,上游犯罪为符合某一确定的刑罚界限的所有犯罪,而妨害司法未达到该界限要求,因此不能成为洗钱的上游犯罪。
  3. وحتى يصبح البلد مؤهلا للخروج من القائمة يجب أن يصل إلى مرتبة الخروج فيما يتعلق بمعيارين على الأقل من المعايير الثلاثة أو أن يفوق مستوى نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي فيه مستوى العتبة بضعفين.
    要符合毕业条件,一个国家在三项标准中至少有两项标准须达到毕业门槛,或其人均国民总收入须超过起点水平的两倍。
  4. ويقترح الصندوق، فيما يتعلق بالمؤشر الجديد لنسبة السكان البالغين من العمر 10-24 سنة، أن يكون مستوى العتبة عند نسبة 33 في المائة أو أقل لأن المتوسط لأقل البلدان نموا هو 33 في المائة.
    对于10-24岁人口比例这项新指标,人口基金拟议把门槛水平定在33%或以下,因为最不发达国家的平均水平为33%。
  5. وكانت اللجنة قد نظرت في تحديدات بديلة لعتبة تسوية دخل الفرد المنخفض من أجل معالجة مشكلة عدم الاستمرارية التي تواجهها الدول الأعضاء التي تجاوزت مستوى العتبة من جدول لآخر.
    会费委员会又审议了低人均收入调整门槛值的各种替代定义,目的是解决在两个比额表期间之间升到门槛值之上的会员国所遇到的不连贯问题。
  6. وأوضح أحد الأعضاء أن مستوى العتبة كان آخذا في الارتفاع خلال السنوات الأخيرة، بينما ظل معامل التدرج عند نسبة 80 في المائة، وبالتالي أخذ عدد متزايد من البلدان يصبح من البلدان المستفيدة، على حساب البلدان المستوعبة للعبء.
    一名成员表示,近年来门槛值不断提高,但梯度仍保持在80%,从而使更多的国家成为受益者,但吸收国为此付出了代价。
  7. (ﻫ) أن يُحتفظ بها، على أن يوضح الدليل ما هو المقصود بالمشتريات المنخفضة القيمة، للحيلولة دون قيام الدول المشترعة برفع مستوى العتبة من أجل استبعاد التنافس الدولي في الجانب الأكبر من عملياتها الاشترائية.
    (e) 该项应当保留,同时在《指南》中解释何谓低价值采购,这样就可以防止颁布国把阀值定的过高,把大部分采购都排除在国际竞争之外。
  8. (ب) تقدم اقتراحات إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين عن طريقة معالجة أثر حالات عدم الاستمرارية التي تمر بها الدول الأعضاء التي تنتقل إلى مستوى أعلى عن طريق عتبة الدخل الفردي المنخفض والدول الأعضاء التي تكون فوق مستوى العتبة مباشرة؛
    (b) 就如何处理脱离低人均收入的会员国以及刚超过起始数的会员国所经历的不连续问题的影响,向大会第五十五届会议提出建议;
  9. (ب) تقدم اقتراحات إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين عن طريقة معالجة أثر حالات عدم الاستمرارية التي تمر بها الدول الأعضاء التي تنتقل إلى مستوى أعلى عن طريق الدخل الفردي المنخفض والدول الأعضاء التي تكون فوق مستوى العتبة مباشرة؛
    (b) 就如何处理从低人均收入走出数的会员国以及稍微超过起始数的会员国所经历的不连续问题的影响,向大会第五十五届会议提出建议;
  10. وذكرت الجمهورية التشيكية (ليست بعد طرفا في الاتفاقية) أن الجرائم الأصلية هي كل الجرائم التي تخضع لعتبة عقوبة محدّدة وأن عرقلة سير العدالة لا تصل إلى مستوى العتبة ولذلك لا تشكّل جريمة أصلية مرتبطة بغسل الأموال.
    捷克共和国(尚未加入公约)报告,上游犯罪为符合某一确定的刑罚界限的所有犯罪,而妨害司法未达到该界限要求,因此不能成为洗钱的上游犯罪。
  11. وإذا كان الرقم القياسي لتقدير أسعار الصرف السائدة في السوق للدول الأعضاء محل النظر يفوق مستويات العتبة المحددة مسبقا، سيجري الاستعاضة عن أسعار الصرف هذه بطريقة تعيد الرقم القياسي لتقدير أسعار الصرف السائدة في السوق إلى مستوى العتبة المحدد مسبقا.
    如果所审查的会员国的市场汇率估价指数高于预定门槛值,这个市场汇率就会予以取代,使该会员国的市场汇率估价指数恢复到预定的门槛值。
  12. ويلزم أن نقيّم عامل المساءلة وتكلفة الإنذارات الكاذبة، وكيفية التعامل مع فقدان الثقة أمام حالات الظلم التاريخي، بما فيها الاحتلال الأجنبي؛ وكيفية الاتفاق على مستوى العتبة المطلوب للمسؤولية عن الحماية.
    我们需要评估问责机制和误报的代价,以及在历史上曾经存在不公现象,包括外国占领的背景下,如何解决信任不足的问题,如何商定达成需要执行保护责任的门槛。
  13. ولم تصل معظم بلدان أفريقيا جنوب الصحراء إلى مستوى العتبة الصناعية التي يمكن أن تساعدها على الخروج من الحلقة المفرغة التي تحول دون دخولها إلى اﻷسواق اﻷجنبية؛ فإنتاجها مقصور على أسواقها المحلية أساساً.
    撒南非洲为了提高农业生产力并且进一步向有活力的农产品出口转变,可能需要在战略上把提供高产品种和可以在商业上应用的另一些农业研究成果列为重要内容。
  14. (د) يمكن معالجة مشكلة الانقطاع الناجم عن تخطي العتبة باعتماد عدد من المقترحات المختلفة، من قبيل إنشاء فئة محايدة حول العتبة، أو تغيير طريقة توزيع التسوية (التي تستوعبها حاليا البلدان التي تكون فوق مستوى العتبة فقط).
    (d) 跨越门槛值时造成的不连贯可通过若干不同提议加以解决,例如围绕门槛值设立一个中间区,或者改变调整的分配方式(目前只由超过门槛值的国家吸收)。
  15. ولذلك، فإن عددا من الدول اﻷعضاء الواقعة مباشرة دون العتبة لم تشهد انخفاضا في دخلها القومي الداخل في حساب اﻷنصبة المقررة في حين أن التخفيض العام للدخل القومي الداخل في حساب اﻷنصبة المقررة بالنسبة للبلدان الواقعة تحت مستوى العتبة كان أدنى فيما يتعلق بأي معامل بعينه.
    结果是,刚刚低于临界值的一些会员国的应计摊款国民收入没有减少,低于临界值的国家的应计摊款国民收入总扣减数在任何一个梯度均较低。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "مستوى الطاقة"造句
  2. "مستوى الضغط"造句
  3. "مستوى الصيانة"造句
  4. "مستوى الصوت"造句
  5. "مستوى السلامة الحيوية"造句
  6. "مستوى العمل"造句
  7. "مستوى الفيضان"造句
  8. "مستوى القيادة"造句
  9. "مستوى المجموعة"造句
  10. "مستوى المخزونات"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.