مستوى الثقة造句
例句与造句
- وتعتمد فعاليتها أيضاً إلى حد بعيد على مستوى الثقة التي تبعثها بين الشباب.
委员会是否有效,在很大程度上也取决于它们在年轻人当中的信任度。 - يجري اتخاذ عدة تدابير بهدف تحسين مستوى الثقة بين الشرطة والمراهقين المنتمين إلى أقليات اثنية.
挪威正采取几项措施,提高警察与少数民族青少年之间的信任水平。 - بيد أن تطورين قد استجدا وتبدّى منهما ضعف الإرادة السياسية لدى الطرفين وتدني مستوى الثقة بينهما.
然而,两个事态发展显示了双方政治意愿的薄弱和彼此互信水平的低下。 - وقد تمكنت بعض البلدان في العالم النامي من تحقيق أداء جيد على الرغم من تدنّي مستوى الثقة بحكوماتها.
有些发展中国家尽管对其政府的信任程度很低,却也有良好的表现。 - وتلا ذلك تعافي الاستهلاك الخاص وارتفاع مستوى الثقة في الشركات الصناعية إلى أعلى مستوى يبلغه في أكثر من سبع سنوات.
个人消费随之恢复,制造商的信心也升至七年多来的最高水平。 - إن ما ينبغي أن يتوفر هو مستوى الثقة في أن جميع تلك الشواغل ستؤخذ في اﻻعتبار.
我们应当具有的是必要程度的信任,相信所有这些关注都将得到很好考虑。 - وتواصل القوة العمل على رفع مستوى الثقة بين الطرفين وزيادة الاطمئنان إلى قدرات القوة.
观察员部队继续维持各方对部队的高度信任,并增强对观察员部队能力的信心。 - وتكشف الدراسات الاستقصائية عن تدني مستوى الثقة في البرلمانيين في بلدان كثيرة، كما أن عضوية الأحزاب السياسية قد انكمشت.
调查表明,在许多国家对国会议员的信任程度低,政党成员人数减少。 - وكلما ازدادت المعرفة بأسلوب تنفيذ دولة ما لالتزاماتها التعاهدية، يرتفع مستوى الثقة الدولية في نظام المعاهدة.
各国履行《条约》承诺的方式越透明,国际社会对于这一制度的信任度就越高。 - ودعا قادة العالم المنظمة إلى أن تكون في مستوى الثقة بها وتحقق نتائج واضحة وملموسة.
全世界的领导人们都要求联合国通过取得明确而可衡量的成果来落实它所持的精神。 - وتعتمد كثافة العمل التطوعي الجماعي في مجال إدارة موارد الملكية المشتركة على مستوى الثقة في أحد المجتمعات المحلية.
在管理共同财产资源方面集体志愿行动的强度取决于一个社区内的信任水平。 - وفي حالة وجود نزاع بين طرفي معاهدة، تكون المسألة المهمة هي مستوى الثقة اللازمة للتنفيذ الطبيعي للمعاهدة.
在条约双方发生持续冲突的情况下,相关问题是正常遵守条约所需要的信任度。 - وشجعت الحكومة على تحسين مستوى الثقة في قطاعي العدالة والأمن ووضع نظم مستقلة لمراقبة قضاء الأحداث.
它鼓励政府加强民众对司法和安全部门的信任,并建立监督少年司法的独立系统。 - ومن شأن النزع المبكر للأسلحة الكيميائية المخزونة أن يرفع من مستوى الثقة بعدم احتمال حصول الإرهابيين عليها واستخدامها.
化学武器裁减将提高人们对消除恐怖分子获得和使用这类武器的可能性的信心。 - وأعتقد أنه من المنصف القول، إن مستوى الثقة في تحقيق نتيجة ناجحة ينقص على مر الزمن.
我认为,公平地说,对取得任何成功结果的信心的程度,时间一长,确实渐渐降低。