مستشار إقليمي造句
例句与造句
- وفي عام 2004، سيعيَّن مستشار إقليمي في منطقة أفريقيا لتنسيق جهود الأمم المتحدة التي تركز على الشباب في أفريقيا.
2004年,将在非洲派驻一名区域顾问,协调联合国在非洲针对青少年作出的努力。 - أجرت بعثة لمنظمة الصحة العالمية مكونة من مستشار إقليمي وثلاثة خبراء في مجال خدمة المستشفيات تقييماً لهذا القطاع.
由一名地区顾问和三名医院服务专家组成的卫生组织特派团对医院部门开展了一项评估。 - المعلومات التي وردت عن اعتزام الأمين العام للأمم المتحدة تعيين مستشار إقليمي في المستقبل القريب للإشراف على تسيير أعمال المركز؛
收到若干资料,说明联合国秘书长打算在最近任命一名区域顾问负责该中心的成立事宜; - وعُيِّن مستشار إقليمي لوضع دراسة تتضمن توصيات لإطار عمل قانوني لعمليات المنظمات غير الحكومية في العراق.
已聘请一名区域顾问,编写一份研究报告,并就非政府组织在伊拉克开展活动的法律框架提出建议。 - وبالنسبة إلى البلدان التي لا يخصص لها مستشار أمني، يعين المسؤول المكلف أحد الموظفين الدوليين بصفة منسق لشؤون الأمن، علاوة على إمكانية استفادة البلد من خدمات مستشار إقليمي يقدمها من بعد.
对于没有安保顾问的国家,除了能够利用远程区域安保顾问外,指定官员指定一名国际工作人员担任安保协调人。 - وعهد بجميع أنشطة بناء قدرات مقر اللجنة في مجال الإحصاءات إلى مستشار إقليمي واحد، وقد ظلت وظيفة الموظف الإحصائي شاغرة في معظم المكاتب دون الإقليمية لفترات زمنية طويلة.
该委员会把总部的统计领域能力建设活动全部委托给仅仅一位区域顾问负责,在大多数次区域办事处,统计干事的职位长期出缺。 - وطلبت الحكومة حضور مستشار إقليمي من " Landinfo " (مركز الإعلام عن بلدان المنشأ)، بصفته شاهداً من الخبراء، لامتلاكه معرفة شخصية ومستجدة عن حالة حقوق الإنسان في موريتانيا.
政府还传唤了Landinfo(原籍国资料中心)区域顾问作为专家证人,顾问个人非常了解毛里塔尼亚人权方面的最新情况。 - 56- ورحبت حلقة العمل بالتزام مكتب المفوضة السامية بتنفيذ إطار التعاون المتفق عليه في طهران وأحاطت علماً بما قرره مكتب المفوضة السامية من تعيين مستشار إقليمي لحقوق الإنسان.
研讨会欢迎人权专员办事处为实施在德黑兰会议上达成的合作纲要而作出的承诺,并注意到人权专员办事处任命了一名区域人权顾问的决定。 - سيقدم مستشار إقليمي (ومقره بانكوك) الخدمات الاستشارية، وذلك عن طريق بعثات، استجابة لطلبات من الحكومات، للمساعدة على تطوير القدرات الوطنية على صياغة سياسات وبرامج في مجال الحد من مخاطر الكوارث.
将应各国政府请求,由一名区域顾问(驻在曼谷)通过出访提供咨询服务,以协助建设各国在减轻灾害风险领域拟订政策和方案的能力。 - ● مستشار إقليمي لشؤون تسهيل التجارة لدى شبكة آسيا والمحيط الهادئ للبحث والتدريب في مجال التجارة؛ وتحليل العمليات التجارية، بما يشمل الأرُز وجوز الكاجو والحرير (لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (الإسكاب)).
他的职责范围着重于贸易,所以在《欧盟韩国自由贸易协定》和《欧盟乌克兰深度和全面自由贸易协定》的谈判中他发挥了首要作用。 - وأعيد النظر في منهجية المكان المشترك وأعيد تنظيمها في هيكل ذي أربع مناطق، اتساقا مع تنظيم المناطق الأربع لوكالة الدولة للتحقيق والحماية، وستكون كل منطقة تحت إشراف مستشار إقليمي أول.
在经过审议之后,根据国际调查和保护局下辖四个区域的特点,将对特派团结构作出调整,在相同地点设立四个区域机构,分别由首席区域顾问负责监督管理。 - وواصلت البعثة اتباع منهجية الاشتراك في موقع واحد، التي روجعت في الفترة السابقة وأعيد تنظيمها إلى هيكل منقسم إلى أربع مناطق، تماشيا مع المناطق الأربع لوكالة الدولة للتحقيق والحماية، والتي يخضع كل منها لإشراف مستشار إقليمي رئيسي.
特派团继续采用在前一时期经过审查的合用同一地点的做法,按照国家调查和保护局的4个地区调整为4个地区结构,各由一名首席地区顾问进行监督。 - بالإضافة إلى ذلك، أنشأت سويسرا منصب مستشار لشؤون بناء السلام يتولى أيضا استراتيجيات التعامل مع الماضي في سفارات سويسرية في العديد من البلدان التي تمر بمرحلة نزاع أو ما بعد النزاع، فضلا عن منصب مستشار إقليمي لأوروبا الشرقية.
此外,瑞士在我国驻一些冲突和冲突后国家的大使馆设立了建设和平顾问一职,任职者还负责处理过去事件战略,此外还设立了东欧地区处理过去事件顾问一职。 - يحيطون علماً بالقرار الذي اتخذته مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بأن تتيح، بناء على طلب الدول الأعضاء، خدمات مستشار إقليمي لحقوق الإنسان بوصفه موظفاً مسؤولاً عن المشاريع الإقليمية فيما يتصل بتنفيذ التعاون التقني في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفقاً لإطار التعاون التقني الإقليمي،
注意到联合国人权事务高级专员决定应成员国要求提供一名地区人权顾问的服务,作为地区项目官员根据区域技术合作框架在亚太地区执行技术合作; - وإضافة إلى ذلك، يوجد الآن مستشار إقليمي للجنة الاستشارية للمشتريات في المناطق الخمسة جميعهاا، سيقوم إلى جانب رئيس اللجنة في المقر بتقديم الدعم إلى الكبار رؤساء الإقليميين لموظفي المشتريات الإقليميين المفوضين بسلطة المشتريات الشراء لاعتماد العقود في كل من تلك المناطقهم.
此外,现在在所有五个区域都有一名区域采购咨询委员会顾问,此人连同总部的委员会主席一道,将向获得采购授权、可在其各自区域核准合同的区域首席采购官提供支助。