×

مساعدة الأسرة造句

"مساعدة الأسرة"的中文

例句与造句

  1. وتشمل هذه الخدمة توفير خدمات إعادة التأهيل النفسي والاجتماعي من أجل مساعدة الأسرة على تنمية قدرات المستخدمين بهدف اكتساب ما هو ضروري من معارف ومهارات وطباع.
    该项服务包括提供心理社会康复服务,以协助家属培养使用者的能力,以便他们获得必要的知识、技能并养成必要的习惯。
  2. (ب) إخفاق أخصائي مساعدة الأسرة في تقديم بلاغ إلى الهيئة الوطنية للتبني وحماية الطفولة وفقا لما تنص عليه الفقرة (2) من المادة 13، ومن ثم أجهزة الخدمات العامة المحلية المختصة؛
    (b) 家庭助理未能按第13条第2款规定,分别通知国家儿童保护和收养管理机构以及当地专门的公共服务机构;
  3. ونظام الرعاية هذا يقدم فضلا عن ذلك ميزة مساعدة الأسرة على أن تنظم نفسها في بيئة اجتماعية متغيرة وتقدم إلى الأطفال إمكانيات اللقاء والتنشئة الاجتماعية التي يحتاجون إليها خارج دائرة الأسرة.
    该看护系统还有帮助家庭在变动的社会环境中做出安排的好处,并为儿童提供他们所需要的在家庭之外结识他人和社会化的机会。
  4. ويشمل هذا إعداد تقرير سنوي لتقييم الإنفاق العام من منظور جنساني على الصعيدين الوطني والمحلي وتقديم الدعم لقانون الأسرة الجديد وصندوق مساعدة الأسرة لأكثر الفئات النسائية ضعفا.
    这包括编制一份透过性别视角在国家一级和市一级评价公共支出的年度报告,以及为新的《家庭法》和供最脆弱的妇女使用的家庭援助基金提供支持。
  5. ومع ذلك، ما دام من الشائع أن يعمل الأب والأم بأجر خارج البيت، يجب أن تبين تقارير الدول الأعضاء كيفية قيام المجتمع ومؤسساته والدولة بمسؤولياتها في مساعدة الأسرة على ضمان حماية الطفل.
    但是,由于父母在外从事有报酬的工作相当普遍,缔约国的报告应说明社会、社会机构和国家如何履行它们的责任,协助家庭保证儿童受到保护。
  6. ومع ذلك، وما دام من الشائع أن يعمل الأب والأم بأجر خارج البيت، يجب أن تبين تقارير الدول الأطراف كيفية قيام المجتمع ومؤسساته والدولة بمسؤولياتها في مساعدة الأسرة على ضمان حماية الطفل.
    但是,由于父母在外从事有报酬的工作相当普遍,缔约国的报告应说明社会、社会机构和国家如何履行它们的责任,协助家庭保证儿童受到保护。
  7. بَيد أنه، وما دام من الشائع أن يعمل الأب والأم بأجر خارج البيت، يجب أن تبين تقارير الدول الأطراف كيفية قيام المجتمع ومؤسساته والدولة بمسؤولياتها في مساعدة الأسرة على ضمان حماية الطفل.
    但是,由于父母在外从事有报酬的工作相当普遍,缔约国的报告应说明社会、社会机构和国家如何履行它们的责任,协助家庭保证儿童受到保护。
  8. وتساءل كيف يمكن مساعدة الأسرة في أداء دورها في حين أن الهجرات تتزايد، وكيف يمكن توفير موارد مالية لكبار السن والمعوقين في حين أن الأزمات العديدة أدت إلى تضييق هامش الحركة المتاح للدول.
    他想知道在移居增多的情况下,家庭如何继续发挥这一作用,以及在多重危机使国家财力受到削弱的背景下,如何向老年人和残疾人拨付资金。
  9. ولا ريب أن مساهمة الأمم المتحدة في بناء عالم أكثر احتراما للكرامة الإنسانية سوف تثبت قدرتها على الاضطلاع بمهمتها على نحو فعال، وهي مساعدة الأسرة الدولية على تحقيق الأهداف المشتركة للسلام والأمن والتنمية التكاملية للجميع.
    实际上,联合国对建设一个更尊重人的尊严的世界的贡献将展示其有能力有效履行其使命,即帮助国际大家庭追求和平、安全和全人类整体发展的共同目标。
  10. وتلاحظ اللجنة القرار الأخير بشأن الاضطلاع بإصلاح شامل لتدابير مساعدة الأسرة الذي سيؤدي إلى إدخال تحسينات على المساعدة المالية المقدمة للأسر من خلال زيادة العلاوات والتخفيضات الضريبية ولكنها لا تزال تشعر بالقلق لكون التدابير التقشفية الأخرى المتعلقة بالميزانية التي طُبقـت في الأعوام الأخيرة لم يتم إلغاؤها.
    尽管委员会注意到最近决定全面改革家庭援助措施,通过提高津贴和减少税收改进对家庭的财政帮助,但委员会仍然关注近几年来所推行的其他财政紧缩措施没有撤销。
  11. وترى الأم التي لديها أطفال صغار وكذلك الأم التي لديها أطفال أكبر سناً أن الجمع بين العمل والأمومة أصبح أصعب اليوم بكثير مما كان عليه سابقاً، بل إن ذلك مستحيل أحياناً دون مساعدة الأسرة والأجداد والجدات.
    不仅子女年幼的母亲,而且过了这个时期的母亲也会直言不讳,说把做工作和做母亲这两件事情协调起来,今天要比从前难得多,有时候如果没有家人和父母一辈人的帮助简直就是不可能的。
  12. 342- وتقدم الوكالة Agenzija Appogg، المعروفة سابقا باسم برنامج تنمية الرعاية الاجتماعية، تشكيلة كاملة من الخدمات الاجتماعية، تهدف إلى مساعدة الأسرة كوحدة كاملة أو مساعدة كل من أفرادها على حدة.
    342.Agenzija Appogg 以前称为 " 社会福利司方案 " ,它提供了整套社会工作服务菜单,其目的在于为作为整体单位的家庭或其个体成员提供援助。
  13. وإذ تلاحظ اللجنة القرار الأخير بشأن الاضطلاع بإصلاح شامل لتدابير مساعدة الأسرة الذي ينبغي أن يؤدي إلى إدخال تحسينات على المساعدة المالية المقدمة للأسر من خلال زيادة العلاوات والتخفيضات الضريبية، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لكون التدابير التقشفية الأخرى المتعلقة بالميزانية التي طُبقت في الأعوام الأخيرة لم يتم نقضها.
    尽管委员会注意到最近决定全面改革家庭援助措施,通过提高津贴和减少税收改进对家庭的财政帮助,但委员会仍然关注近几年来所推行的其他财政紧缩措施没有撤销。
  14. 39- يتعلق الأمر بوضع وتنويع تدابير المساعدة الاجتماعية المقدمة إلى الطفل، لكي تتاح إمكانيات كافية من حيث العدد لتلبية الاحتياجات وإتاحة مجموعة متنوعة لأشكال المساعدات تمنح درجة مكثفة نوعاً ما للحماية وتتراوح بين مساعدة الأسرة ووضع القاصر بموجب القانون في أسر حاضنة أو في مؤسسات للرعاية.
    重要的是发展针对儿童的社会救济措施并使之多样化,使提供的服务在数量上满足需要,并拥有一整套救济措施,提供力度不等的保护,包括家庭支援和通过司法手段将儿童安置在接待家庭或机构中。
  15. وبالنسبة للعنف، يرد الإنجاز القانوني الرئيسي للمرأة في البرازيل في الفقرة 8 من المادة 226، التي تنص على أنه " يتعين أن تكفل الدولة تقديم مساعدة الأسرة لكل فرد بعينه من أعضاء الأسرة، مما يوجد آليات لقمع العنف داخل الأسرة " .
    关于暴力行为,巴西妇女取得的重要法律成就载于《宪法》第226条第8款,其中规定: " 国家应确保向家庭中的每个成员提供援助,建立禁止家庭内部暴力行为的机制 " 。
  16. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "مساعدة الآباء"造句
  2. "مساعدة إنمائية"造句
  3. "مساعدة"造句
  4. "مساعدات فنية"造句
  5. "مساعدات غذائية"造句
  6. "مساعدة الذات"造句
  7. "مساعدة الضحايا"造句
  8. "مساعدة القارئ"造句
  9. "مساعدة الوسائط"造句
  10. "مساعدة تحضيرية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.