مساعدات التنمية造句
例句与造句
- ثمة اتفاق واسع داخل المجتمع الدولي على أنه ينبغي أن تستمر البلدان المتوسطة الدخل في تلقي مساعدات التنمية من منظومة الأمم المتحدة وأنه ينبغي تحسين المساعدات المقدَّمة في الكثير من أبعادها.
国际社会广泛同意中等收入国家应继续从联合国系统得到发展援助,并应在许多方面改进向其提供的援助。 - وفي عام 2006، أنشأت الدول والمنظمات الدولية المشاركة في مساعدات التنمية الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية لوضع آليات تمويل دولية إضافية لتعزيز التنمية العالمية.
最近,2006年,参与发展援助的国家和国际组织建立了创新融资发展领导小组,制定更多的国际融资机制,促进全球发展。 - وتحت إشراف مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة، عقدت عدة اجتماعات مع أعضاء في الجهات المانحة لضمان تنسيق فعالية مساعدات التنمية والوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
在教科文组织的领导下,同捐助界的成员举行了几次会议,以便确保:协调统一发展援助的成效和履行男女平等的承诺。 - خامسا، الوفاء بما التزمت به الدول المتقدمة من الوصول بحجم مساعدات التنمية الرسمية إلى 0.7 في المائة من إجمالي ناتجها القومي.
我们还特别重视发达国家履行其承诺,使官方发展援助达到其国民总产值的0.7%,与1990年代初期相比,近年来,这种援助不断减少。 - إن مساعدات التنمية الرسمية ستستمر في كونها أساسية لوقت طويل، وتُذكّر وثيقة القمة الختامية المجتمع الدولي بالتزاماته بهذا الشأن وستقوم فرنسا والاتحاد الأوروبي باحترام تلك الالتزامات.
在未来很长时期内,官方发展援助将继续是首要的。 首脑会议结果文件忆及这方面所作的国际承诺,法国和欧洲联盟将履行这些承诺。 - وستكون مساعدات التنمية أحد البنود القليلة في ميزانيتنا الوطنية التي ستنمو في الأعوام القادمة، ومن المقرر أن ترتفع بنسبة إجمالية إضافية بقيمة 8 في المائة في الفترة 2005-2008.
发展援助将是我国国家预算中将在今后几年增长的少数项目之一,因为发展援助将在2005-2008年期间进一步增长8%。 - ولذلك، فإن الدول الجزرية الصغيرة النامية تحتاج إلى زيادة مساعدات التنمية لتعزيز القدرات التجارية والإنتاجية المقترنة بقواعد تجارية تستجيب لطموحاتها الإنمائية، بالإضافة إلى فتح الأسواق أمامها.
因此,除了市场准入外,小岛屿发展中国家需要更多发展资金用于促进贸易和提高生产能力,并需要与它们的发展愿望相符的贸易规则。 - وهذا يمثل إسهاماً متواضعاً، أقل بوضوح من ٠١ في المائة من مجموع مساعدات التنمية وجزءاً صغيراً فقط من اﻻستثمار العام الكلي الذي يقدر بأكثر من مليار دوﻻر في عام ٦٩٩١.
这些捐助数额很小,在发展援助总额中所占的比例远远不足10%,且在预计金额超过10亿美元的公共总投资中只占一小部分。 - وذلك بوجه خاص لأن معظم اقتصادات البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تعتمد كثيراً على مساعدات التنمية الرسمية والواردات، والخيارات محدودة جداً أمام زيادة صادرات البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في ظل الواقع العالمي الراهن.
此外,非洲重债穷国的出口很大部分是转口贸易,但重债穷国框架在计算债务与出口比率时是包括还是排除转口贸易不一致。 - )ن( أن يوفر المجتمع الدولي مستوى مرتفعاً من مساعدات التنمية لبلدان البحيرات الكبرى لرفع مستوى اﻷمن الشخصي واﻻقتصادي في المنطقة، حتى يمكن تحقيق تحسن له دﻻلته في حالة حقوق اﻹنسان.
国际社会为大湖区域各国提供了大幅度的发展援助,以提高该区域人身和经济安全的水平,从而可促使人权状况出现有意义的改善。 - وفي غضون ذلك، يجب تحديد الحد الأقصى لنسبة خدمة الديون بحيث يمثل نسبة من الإيرادات المالية على أن يكون الحد الأقصى المذكور مختلفا بالنسبة للبلدان التي تحصل على مساعدات التنمية الدولية والبلدان التي لا تحصل على مثل هذه المساعدات.
在过渡期间,还本付息的最高限额应固定为财政收入的一部分,对开发协会和非开发协会国家规定不同的最高限额。 - وزيادة تيسير قروض مساعدات التنمية الرسمية أو إلغاء هذه القروض؛ وتقديم قروض تساهلية جديدة، وكان هذا يجري عادة في إطار مختلف " الشروط " التي يوافق عليها نادي باريس للمانحين الثنائيين مثل شروط تورنتو ولندن ونابولي وليون وكولونيا(4).
这些减免通常是按照巴黎双边捐助国俱乐部内商定的各种条件,如多伦多、伦敦、那不勒斯、里昂和科隆条件进行的。 - وتوقع البنك الدولي أن تصل التحويلات التي يرسلها المهاجرون الدوليون إلى بلدانهم النامية إلى إجمالي 414 بليون دولار في عام 2013، وهو ما يربو على ثلاثة أمثال حجم مساعدات التنمية التي قدمتها بلدان الشمال.
据世界银行估计,2013年来自发展中国家的国际移民给家里的汇款总额达4 140亿美元,是来自北方的发展援助的三倍。 - واختتمت بيانها بالتطرق إلى التحدي المتمثل في انخفاض مساعدات التنمية وأعربت عن شكرها الخاص للحكومات التي زادت من مساهماتها من الموارد العامة لليونيسيف أو حافظت عليها خﻻل فترة التحدي المالي الذي واجهته اليونيسيف في عام ٦٩٩١.
最后,她提到发展援助日益减少的问题,并特别向1996年儿童基金会面对财政困难时增加或维持一般资源捐款的政府表示感谢。 - واختتمت بيانها بالتطرق إلى التحدي المتمثل في انخفاض مساعدات التنمية وأعربت عن شكرها الخاص للحكومات التي زادت من مساهماتها من الموارد العامة لليونيسيف أو حافظت عليها خﻻل فترة التحدي المالي الذي واجهته اليونيسيف في عام ٦٩٩١.
最后,她提到发展援助日益减少的问题,并特别向1996年儿童基金会面对财政困难时增加或维持一般资源捐款的政府表示感谢。