مسؤول رسمي造句
例句与造句
- ويمكن أن تبدأ الدولة إجراءات الطرد بناء على توصل مسؤول رسمي إلى استنتاج أو مشاركته()، أو عند تقديم أمر دولي بالقبض()، أو صدور حكم نهائي ملزم من محكمة()، أو تقديم المعلومات المتصلة بالعمليات ذات الصلة المتوفرة لدى الدولة().
国家可根据公务人员的意见或干预措施、 国际逮捕令、 具有执行力的最终司法裁定、 或者国家当局获知的相关资料 启动驱逐程序。 - بموجب قانون الأسرة لا يعد الزواج بأكثر من واحدة جريمة ويُنظر إلى الجاني على أنه ارتكب شهادة الزور فقط أمام مسؤول رسمي ومن ثم يواجه عقوبات بالسجن تصل إلى ستة أشهر ودفع غرامة بمبلغ 000 1 باهت أو بكليهما.
根据《家事法》,重婚不是犯罪;罪犯被视为仅对官员犯下了伪证罪,他将面临最高6个月的监禁、最多1 000铢的罚金,或者两项并处。 - ويجب أن يكون للشخص الذي يقوم بعمل من هذا القبيل سبب معقول يحمله على الاعتقاد بأنه يتصرف بناء على تعليمات من مسؤول رسمي لديه سلطة التصرف على ذلك النحو ويحمله على الاعتقاد بأن تعليمات القائم على إنفاذ القانون تمليها عليه واجباته المهنية.
采取行动的人须有正当理由认为他是在一名拥有此项权力的公职人员的指示下行事的,而且这样做是为了使公职人员能够履行其执法职责。 - ويمكن أن تبدأ الدولة إجراءات الطرد بناء على توصل مسؤول رسمي إلى استنتاج أو مشاركته()، أو عند تقديم أمر دولي بالقبض()، أو صدور حكم نهائي ملزم من محكمة()، أو تقديم المعلومات المتصلة بالعمليات ذات الصلة المتوفرة لدى الدولة().
一国可以根据一名官员的调查结果或干预, 或根据国际逮捕状、 有约束力的法院终局判决、 国家当局所获有关的作业情报, 展开驱逐出境的诉讼程序。 - 6-5 وادعى صاحب البلاغ أيضاً أن قرار القبض على أخيه واحتجازه رسمياً، وهو القرار الذي جاء في وقت لاحق، اتخذه مدّع عام، أي مسؤول رسمي لا يمكن اعتباره يتحلى بالقدر اللازم من الموضوعية والنزاهة لأغراض الفقرة 3 من المادة 9.
5 提交人还称,关于正式逮捕他哥哥并将其关押的决定是由一名检察官后来作出的,为了第九条第3款的目的,此官员不应被视为拥有必要的客观性和公正性。 - حرض على التصرف أو ارتكب التصرف بموافقة أو إقرار من مسؤول رسمي أو أشخاص آخرين ينوبون عنه، وينطبق ذلك أيضا على اﻷشخاص الذين يمنحهم طرف معاد سلطات أو صﻻحيات مماثلة حتى وإن كان الطرف ليس معترفا به كدولة. "
" 5. 该行为的挑起或从事得到公职人员或有公务身份的其他人包括被敌方提供类似权力或身份的人的同意或默许,不论该敌方是否被认定为一个国家。 "
更多例句: 上一页