مزادات造句
例句与造句
- وتعمل مزادات الإنترنت بوقع سريع وتجتذب زبائن من مختلف أنحاء العالم وتزاول نشاطها في وسط لا يخضع للضوابط.
网上拍卖操作快捷,可吸引全球客户,并在无管制情况下开展。 - ومنذ عام 1995 طُرحت أسهم 85 منشأة مقابل شهادات في مزادات عامة.
自1995年来,已提供85家企业的股份用来在公开拍卖中交换私有化凭证。 - وقد أصدرت الحكومة البريطانية أمراً بإغلاق سوقين في المنطقة، الأمر الذي سبب فقداناً في أرباح دلالي مزادات المدعي.
联合王国政府下令关闭该地区的两个市场,造成原告拍卖商利润的损失。 - ووجدت فرقة العمل كذلك أن موظفا أقدم آخر تعدَّى حدود سلطته حينما أوصى بدُور مزادات محتملة لدائرة المشتريات.
工作队还发现,这位高级官员向采购处推荐可用拍卖行的行为超出了其职权范围。 - وفي الغالب، تشمل جرائم الممتلكات الثقافية المنقبين عن الآثار بصورة غير مشروعة ومالكي الآثار التي يُعثر عليها ووسطاء ترويجها والقائمين على مزادات بيعها.
多数情况下,涉及文化财产犯罪的包括古物寻觅者、所有人、经纪人和拍卖人。 - (د) إمكانية قيام الجماعة الأوروبية باستخدام بعض عائدات مزادات ائتمانات الانبعاثات لتمويل أنشطة تدمير المواد المستنفدة للأوزون.
(d) 欧洲共同体潜在利用其某些排放额度拍卖收入为销毁臭氧消耗物质活动提供供资的情况。 - ومن أجل توفير تمويل يمكن التنبؤ به، يمكن لأسلوب تحديد كمية المخصصات التي ستطرح في مزادات أن يأخذ في الاعتبار عامل تقلبات الأسعار في تحديد مخصصات الانبعاثات.
为了提供可预测的资金,确定拍卖定额数量的方法可考虑排放定额的价格波动。 - وكانت هذه القضايا متعلقة غالبا بدعاوى إخلال بعقد بسبب عدم تسديد ثمن سلع زُعم أنها مشتراة في مزادات على الإنترنت.
这些案件通常涉及以未支付被指称在互联网拍卖中所购货物的货款为由而提出的对违反合同的诉讼。 - الانبعاثات الناشئة من وقود الطيران الدولي والنقل البحري فيما يخص الرحلات بين البلدان المتقدمة يمكن أن تطرح في مزادات من خلال تداول مخصصات الانبعاثات بموجب مخطط تنظيمي دولي.
可以通过国际调控计划下的排放定额拍卖发达国家之间的国际航空和海运排放量。 - في المرحلة اﻷولى في السبعينات، وهي فترة لم تكن فيها سوق اﻷوراق المالية قد تطورت بعد، باعت الحكومة الحصص المسيطرة في المشاريع في مزادات علنية.
1970年代为第一个阶段,由于当时股票市场没有充分发展,政府在拍卖中出售控制股。 - وتعني هذه الآلية المالية احتجاز نسبة معينة من مجموع عدد مخصصات الانبعاثات بموجب اتفاق كوبنهاغن ثم طرحها في مزادات على المستوى الدولي.
本资金机制意味着《哥本哈根协定》规定的排放定额总量的一定比例予以保留并在国际一级拍卖。 - وتشمل خيارات الترخيص الأخرى التي نُظر فيها أنواعا من تراخيص الاستغلال مثل تقاسم الإنتاج وعقود العمل وتنظيم مزادات في ما يتعلق ببعض القطع.
审议的其他许可证办法方案包括开采许可证的类型,如生产分享和工作合同,以及一些区块的拍卖。 - وأضاف قائلا إن شعبة المشتريات ومكتب الشؤون القانونية وإدارة عمليات حفظ السلام تنظر في التوصية 3 والإجراءات التي سيتعين أن تتبعها الأمم المتحدة في الإعلان عن العقود مزادات علنية.
采购司、法律事务厅和维持和平行动部正在审查建议3及联合国为了裁定合同所应遵循的程序。 - (د) وضع نهج وأهداف قطاعية لتناول الانبعاثات من الطيران والنقل البحري الدوليين، وطرح مزادات للمسموحات بما يزيد من التمويل من أجل التكيف والتخفيف.
制定部门方针和目标,以应对国际航空和海运的排放问题,并将排放许可进行拍卖,为适应和缓解筹集资金。 - ويُذكر أنه في عام 2008، بلغ متوسط عدد الموردين الذين شاركوا في مزادات الشراء المفتوحة 26 مشاركاً، مقابل تسعة مشاركين في المزاد الواحد عندما اعتمدت طريقة المزاد في الشراء.
据报告,2008年,参加公开采购招标的供应商平均每次有26个,完成采购标书的有9个。