×

مرير造句

"مرير"的中文

例句与造句

  1. وتدل على ذلك حاﻻت اﻹعدام بدون محاكمة قانونية التي وقعت في عام ١٩٩٦، وهي مثال مرير على اليأس وانعدام الثقة في فعالية النظام القضائي.
    1996年发生的私刑就是例证。 这是对司法制度的效率感到绝望和完全失去信任的令人惨痛的表现。
  2. وفي حالتنا، 20 عاما من العنف الذي خلّفته منظمة سنديرو لومينوسو (الدرب الساطع) هي درس مرير يصعب استيعابه.
    我们的情况是, " 光辉道路 " 所留下的20年的暴力,是一个惨痛的教训。
  3. وسنتحمل المسؤولية كاملة عن أي قصور أو فشل، نظرا لأننا ندرك بشكل مرير أنه لم يعد أمامنا متسع من الوقت لجلب بصيص من الضوء إلى ملايين الأفريقيين.
    我们将对任何缺点或失败担当全面责任,因为我们痛苦地意识到为数百万非洲人带来一线希望是在昨天。
  4. وحملت الأسلحة على خمس شاحنات، ونقلت تحت حراسة سبعة مسلحين، إلى مرير - غور في منطقة غلغدود التي كانت وقتها المقر المحلي للمتمردين.
    武器被装上5辆卡车,在7辆技术车护送下运送到当时的地方民兵总部Mareer-Gur(加尔古杜德州)。
  5. " وإننا نأسف للإفراط في قضاء وقتنا في تبادل كلام مرير وانقسامي بشأن مسائل لم تؤد إلى شيء يدفع قضية مكافحة العنصرية قدماً.
    " 我们感到遗憾的是,我们花费了那么多时间激烈地争论那么无助于推动反种族主义事业的问题。
  6. إن الظروف الدقيقة التي تمر بها منطقة الشرق الأوسط تتطلب من الجميع بذل أقصى الجهود لإنهاء صراع مرير ومؤسف عانت منه شعوب المنطقة طوال أزيد من نصف قرن.
    中东的艰难状况要求加强协调努力,以便结束半个多世纪以来一直给该区域人民带来巨大磨难的漫长而痛苦的冲突。
  7. وقد أدى القرار الذي اتخذه زعيم الحزب الأفريقي بإجراء التصويت على تأييد الترشيح باقتراع علني، في مقابل الاقتراع السري، إلى نشوء خلاف مرير داخل الحزب، وساهم في زيادة الانقسامات الداخلية.
    几佛独立党党首作出的以无记名而不是记名投票方式选出推荐候选人的决定在党内引起了强烈争议,助长了内部分歧。
  8. ومما يؤسف له أن قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام قد سقطت في صراع مرير وممتد مع التحالف الوطني الصومالي مما أضعف إرادة المجتمع الدولي على إنفاذ السلام.
    遗憾的是,联合国维和部队卷入了同索马里民族同盟(民族同盟)之间艰难而长期的冲突,从而削弱了国际社会执行和平的意愿。
  9. غودان. وتشمل هذه العمليات نصب كمين لمسؤولين في الحكومة الاتحادية في عاج مرير (منطقة هيران)(ز)، وشن هجوم بسيارة مفخخة
    这些行动包括在Caag Mareer(希兰 州)伏击一名联邦政府官员,g 在阿夫戈耶对非索特派团的一个车队实施车载简易爆炸装置袭击h 和在摩加迪沙暗杀一名高
  10. والهجوم الذي ارتُكب بالأمس في بلغاريا إنما هو تذكير مرير آخر بأن إيران وعميلها حزب الله مصممان على تنفيذ حملة إرهابية عالمية تعرِّض أرواح الأبرياء للخطر وتهدد السلام والأمن الدوليين.
    昨天在保加利亚的袭击再次令人寒心地提醒我们,伊朗及其代理人真主党执意开展全球恐怖运动,使无辜人民面临生命危险,并威胁国际和平与安全。
  11. إذ أنه سيهيئ، على سبيل المثال، فرصة غير مرغوب فيها بالمرة تسمح لقادة الدول المتورطة في نزاع إقليمية مرير طويل الأمد، قد يكون مصحوبا بحوادث حدودية عنيفة تقع على فترات متقطعة، بأن يتهم كل منهم الآخر بارتكاب جريمة العدوان.
    例如,这可能为卷入长久以来强烈不满的领土争端的国家的领导人提供一个最不幸的制造零星边境暴力事件的机会,以互相指责犯了侵略罪行。
  12. 277- ولكن حذّر عدد من المندوبين من مغبة انسياق الأونسيترال أكثر من اللزوم في ميدان المصارف المحلية والتنظيم المالي، إذ أشار أحد الوفود إلى أن هذه المسألة كانت موضوع نقاش مرير عندما أثيرت في محافل دولية أخرى.
    几位代表告诫贸易法委员会不要偏离太远,涉足国内银行和金融监管领域,一个代表团指出这个问题在其他国际论坛提出时,已证明曾引起激烈辩论。
  13. وفي هذا الصدد، تمثل حالة سيراليون قصة نجاح للمنظمة، حيث تسلمت الأمم المتحدة بشكل فعّال عمليات حفظ السلام من فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ونجحت في إعادة الأحوال إلى مجراها الطبيعي بعد صراع مرير وحرب أهلية.
    在此方面,塞拉利昂是成功范例,联合国在那里有效地接管了西非国家经济共同体监督小组的维和行动,并且在艰难的冲突和内战之后成功恢复正常生活。
  14. إن تأثيره على شباب النرويج مرير في ضوء تجمعنا هنا للاحتفال بالسنة الدولية للشباب الذي موضوعه الرئيسي هو " الحوار والتفاهم المتبادل " .
    鉴于我们正汇聚这里,庆祝主题为 " 对话和相互了解 " 的 " 国际青年年 " ,这起事件对挪威青年的影响更加痛苦。
  15. ولقد عاش مجلس الأمن طيلة شهور وأسابيع في صراع مرير مع قرار الحرب قبل وقوعها، وفي سباق محموم مع تقرير المفتشين الدوليين قبل إنجاز مهمتهم؛ ولكن معظم أعضاء مجلس الأمن تمكنوا في النهاية من التمسك بالشرعية الدولية وبميثاق الأمم المتحدة، وتركوا الحرب تُخاض خارج إطارها وبعيدا عن تحمل أوزارها.
    视察人员在尚未完成被委托的任务时就提交了马拉松式的报告。 尽管出现那种情形,但安全理事会大多数成员还是能够坚持到底地主张国际合法性和《联合国宪章》。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "مريخي"造句
  2. "مريحان"造句
  3. "مريح"造句
  4. "مرية"造句
  5. "مريب"造句
  6. "مريض"造句
  7. "مريض بالسكر"造句
  8. "مريض برلين"造句
  9. "مريض خارجي"造句
  10. "مريض نفسي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.