مرموق造句
例句与造句
- وفي رومانيا، أسهم صندوق السكان في تحقيق انخفاض مرموق في الوفيات النفاسية.
在罗马尼亚,人口基金为孕产妇死亡率大幅下降做出了贡献。 - ورأس الاجتماع خبير استشاري مرموق في القضايا الجنسانية على الصعيدين الإقليمي والدولي.
这次会议由一位知名的性别平等问题区域和国际咨询人主持。 - وتألفت هذه المجموعة من محامين وناشطين لهم سجل مرموق في مجال حقوق الإنسان.
他们当中有一些取得过杰出成就的律师和人权活动积极分子。 - وهو خبير مرموق في البناء الفعلي للدولة، وفي إعادة الإعمار بعد الصراع والإدارة العالمية.
他是有效建设国家、冲突后重建及全球治理问题的着名专家。 - أستاذ مرموق ورئيس منظمة استشراف 2100
着名教授、 " 前瞻2010 " 项目总裁 - فقد حظيت المرأة في ظل الشريعة بمركز مرموق وتمتعت بحق المشاركة في المجتمع.
根据《伊斯兰教教法》,妇女占有名誉地位,并且有权参与社会。 - وأحرِزَت أوجه تقدَّم مرموق أيضا خلال فترة الاستعراض فيما يتعلق بالحقوق المتساوية للنساء الممارسات للسحاق.
关于女性同性恋者的平等权利,在审查期间也取得了巨大进展。 - وكانوا جميعاً محامين وناشطين في مجال حقوق الإنسان ممن لديهم سجل مرموق في مجال عملهم.
这8名实习生均为律师和人权活跃分子,具有出色的维权记录。 - وفي داخل هذا الإطار الجديد يخصص مكان مرموق لاحترام المبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون والحكم الرشيد.
在这个新框架内,极其重视尊重民主原则、人权及法治和善政。 - فدوام وضع الردع الذي حوفظ عليه على نحو مرموق منذ 40 عاماً، هو في حد ذاته يستحق أبلغ الثناء.
你们四十年来出色保持着常态核威慑本身就是荣耀的证明。 - فدوام وضع الردع الذي حوفظ عليه على نحو مرموق منذ 40 عاماً، هو في حد ذاته يستحق أبلغ الثناء.
你们四十年来一直出色保持着常态的威慑本身就是荣耀的证明。 - كوزنيتسوف، رئيس كرسي القانون الدولي في الأكاديمية الدبلوماسية لوزارة الخارجية الروسية، خبير مرموق في القانون الدولي.
简历 瓦列里·库兹涅佐夫教授现任俄罗斯外交部外交学院国际法系主任。 - وإذ نقف هنا اليوم، فإننا ننعي خسارة رجل دولة مرموق سنظل نتذكره بمودة بوصفه نصيرا لقضايا الحكم الرشيد وسيادة القانون ومكافحة الفساد.
人们将因他为善政、法治而斗争以及打击腐败而深深怀念他。 - وينهض أمين المظالم للأجيال المقبلة، والمفوّض المعني بحقوق الأطفال، وممثل حقوق الأطفال، بدور مرموق وبارز في حماية حقوق الأطفال.
后代巡视官、教育权利专员及儿童权利代表在保护儿童权利方面发挥着突出作用。 - ولقد كُلِّفت لجنة يترأسها السيد غانشار، وهو أكاديمي مرموق ورئيس جامعة، بالتفكير ملياً في تلك النقاط.
一个由知名教育界人士 -- -- 甘夏尔校长任主席的委员会负责对这些方面进行思考研究。