مركّز造句
例句与造句
- وجرى التسليم بالجهود التي يبذلها المركز لتقديم برنامج عمل مركّز وموجه نحو احراز نتائج .
与会者承认该中心为制定重点突出、注重结果的工作方案所作的努力。 - إن برمجة الوكالة موجهة نحو الحياة العائلية وتطبيق نهج مركّز على الطفل للتصدي لقضاياه.
该局的方案规划面向家庭生活,在处理儿童问题时采取以儿童为中心的做法。 - استحوذت محنة الأطفال المتأثرين بالنـزاعات المسلحة وظروفهم على اهتمام مركّز من جانب المجتمع الدولي لعدد من السنوات.
几年来,受武装冲突影响儿童的困境和状况一直让国际社会特别关注。 - وقد تلقى ما مجموعه 62 مشروعا التمويل وأغلبها مركّز في المناطق التي بها معدلات مرتفعة لحمل المراهقات.
总共有62个项目获得了资金,这些项目主要集中在少女怀孕率高的地区。 - وهذه مهمة معقدة تشمل الكثير من عناصر البعثات، وتحتاج إلى دعم مركّز من المقر.
这是一项综合复杂的工作,涉及特派团的许多部门,并且需要总部有侧重地提供支助。 - ومع تدهور العلاقات زاد العنف في حين نشأت أنماط من التمييز مما يدعو إلى تدخّل مركّز من جانب الدول.
在关系恶化、暴力加剧或出现歧视态势时,国家有必要进行有重点的干预。 - 26- وأشار إلى أن أحد أهداف غانا الأساسية كان ولا يزال أبدا يتمثل في اجتذاب الاستثمارات من خلال نهج مركّز على ترويج الاستثمار.
加纳的主要目标之一始终是通过重点突出的投资促进办法吸引投资。 - وهذا الوضع يدل على ضرورة قيام وزارة الصحة بعمل مركّز بدقة فضلاً عن تنقيح الاستراتيجيات واتخاذ تدابير علاجية فورية.
这一情况要求卫生部予以关注,并对战略进行复核,同时制定即时整改措施。 - إن البند النووي الجديد الذي نقترحه هو بند مركّز ويتصدى للتهديدات الحديثة لنـزع السلاح النووي القائم ولأهداف عدم الانتشار.
我们建议的关于核问题的新项目侧重谈的是对现有核裁军和不扩散目标的新威胁。 - فوضع جدول عمل غير مركّز يسفر لا محالة عن نتائج غير مركّزة، وهو ما قد يثير مشاكل فيما يتعلق بأعمال المتابعة.
议程没有重点必然会造成效果分散,从而可能给任何后续工作造成许多问题。 - وقال إن الدعم الذي توفره الدول الأعضاء من خلال عملها معاً بأسلوب مركّز وفعَّال أو ضروري للوفاء بذلك الدور.
为了使其发挥这一作用,各会员国必须以重点鲜明且有效的方式合作,以提供支持。 - 89- ويبدو أن الصنع غير المشروع للمواد الاكستاسية، مقاسا بعدد المعامل السرية التي كشفت، مركّز في أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية.
根据被侦破秘密实验室数量来看,秘密制造迷魂药类物质的活动似乎集中在西欧和北美。 - وأتاح هذا الحوار فرصة لإجراء نقاش مركّز بشأن دور المجموعات الرئيسية في تعزيز أنشطة التنفيذ فيما يتعلق بمجموعة المسائل المواضيعية قيد الاستعراض.
这次对话为重点讨论主要团体在推动正在审查的专题群组执行活动中的作用提供了机会。 - ويتعيّن على المنظمات الحكومية وغير الحكومية أن تقوم بعمل ترويجي مركّز لدى صانعي القرار فيها من أجل اعتماد ذلك الإدماج سياسةً عامّة.
政府和非政府组织必须集中努力向决策人士游说,以便将纳入性别观点作为一项普遍政策。 - وتعرب اللجنة بالإضافة إلى ذلك عن قلقها لأن برامج التجنيد قد تستهدف في الواقع شباب السكان الأصليين بشكل مركّز ولأنها تنفّذ في المدارس الثانوية.
委员会还表示关切的是,征募方案可能事实上会积极针对土着青年,并在高中校园进行。