مرحلة البدء造句
例句与造句
- وصدَّق أيضاً على الخط الزمني لإتمام مرحلة البدء وعلى ميزانية منقحة اقترحها فريق الخبراء شريطة توافر التمويل().
它也赞同启动阶段的结束时限和专家组根据可用资金提议的订正概算。 - ويتعين على الدول، أثناء مرحلة البدء في التقييم، أن تتشاور بهدف تجنب التداخل غير الضروري وضمان التغطية العالمية.
在起动阶段,各国应进行协商,以避免不必要的重叠,确保全球覆盖。 - ولاحظ الوفد أن مرحلة البدء قد تحتاج إلى تمديد لمدة 24 شهرا أخرى لكفالة تحقيق النتائج المرجوة.
代表团指出,启动阶段可能必须再延长24个月,以确保取得足够的结果。 - يستند مركز الصندوق إلى تقديم الدعم للبلدان في تنمية قطاعات التمويل المتناهي الصغر التي في مرحلة البدء أو النشوء.
资发基金的专长是协助各国发展正处于开办阶段或新兴阶段的小额供资部门。 - ويُرتقب أن تعد بعثة الأمم المتحدة في السودان التي لا تزال في مرحلة البدء إجراءاتها التشغيلية الموحدة في منتصف عام 2006.
仍处于开办阶段的联苏特派团,预计于2006年中旬编写标准作业程序。 - وخلافا للممارسات المثلى، لم يُتفاوض في مرحلة البدء على تخفيض خدمات الصيانة لحين التسليم النهائي للمشروع.
与最佳做法相反,在初始阶段没有为最后项目交付之前这段时间谈判按比例递减维持服务。 - تحتاج محاكم الأمم المتحدة والمحاكم المدعومة من الأمم المتحدة إلى دعم مالي كبير سواء في مرحلة البدء أو لمواصلة عملياتها.
联合国法庭和联合国所协助的法庭在启动阶段和持续运作阶段,需要大量财政支助。 - وتلاحظ اللجنة أنه في معظم الحالات، حققت الوفورات نتيجة لعمليات التأخير خلال مرحلة البدء وأنها تشكل نفقات ستمتد إلى الفترة التالية.
委员会注意到,在大多数情况,是因为特派团开办阶段而节余,支出将延到下一时期。 - وفيما يتعلق بالتكاليف التشغيلية، فإن البعثة تخطت مرحلة البدء الأولية، التي أجريت أثناءها استثمارات كبيرة في المعدات والبنية الأساسية.
就业务费用而言,特派团已超越其最初的、对设备和基础设施作出了重大投资的开办阶段。 - وقد أُنجزت عمليات مرحلة البدء في المشروع وصياغته الذي بُدئ فيه في الفترة 2004-2005، وتنفيذه جار الآن في عدد من البلدان.
开始于2004-2005年的项目的启动和项目拟订进程已经完成,并正在一些国家实施。 - مشرفان على مركز عمليات الأمن وخلية الخطط والعمليات أعيد تصنيفهما إلى فئة الخدمة الميدانية حيث لم تعد العمليات في مرحلة البدء
安保事务中心及计划和业务组2个主管改叙为外勤事务人员,因为有关事务不再处于开办阶段 - وسيكون من المفيد وضع مجموعة من السيناريوهات العامة أثناء مرحلة البدء في التقييم العالمي، قبل أن تبدأ العملية المنتظمة للتقييم الإقليمي والعالمي.
在区域和全球经常评估进程开始之前,应当设定全球海洋环境状况评估启动阶段的一整套情景。 - تعليقات إيجابية من إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات في مرحلة البدء بشأن نوعية خدمات مكتب إدارة الموارد البشرية ومدى توفيرها في التوقيت المناسب
维持和平行动部和开办阶段的特派团对人力资源管理厅所提供服务的质量和及时性作出正面反馈 - ويعرب كل من برنامج البيئة ومنظمة الصحة العالمية عن الشكر لحكومات كل من ألمانيا والنرويج والسويد على المساهمة في التكاليف التشغيلية خلال مرحلة البدء الأوّلية للتحالف العالمي.
环境署和世卫组织感谢德国、挪威和瑞士政府在全球联盟启动阶段提供运行成本资助。 - إشادة من إدارة عمليات حفظ السلام ومن البعثات في مرحلة البدء بنوعية وحسن توقيت الخدمات المقدمة من مكتب إدارة الموارد البشرية
在启动时,维持和平行动部和各特派团对人力资源管理厅所提供服务的质量和及时性作出正面的反馈。