مراقبة العملية造句
例句与造句
- وستواصل بعثة الأمم المتحدة مراقبة العملية والتنسيق على نحو وثيق مع اليونسكو التي أعربت عن قلقها إزاء استمرار وضع هذه المواقع تحت الحماية.
科索沃特派团将继续监测这一进程,并与教科文组织密切联系,后者对持续保护这些场所表示关切。 - فكما ورد ذكره في الفقرة 7 أعلاه، فإن هيئات الاستعراض المركزية تتولى مراقبة العملية برمتها، وليس فقط في نهايتها عندما يوصى بمرشح ما.
上文第7段提到,中央审查机构的作用是对整个过程进行监督,而不只是在推荐应聘人员之后才监督。 - تعرب عن ارتياحها كذلك للتعاون الوثيق بين المنظمتين في مراقبة العملية اﻻنتخابية والتحقق منها، وتسلم بفعالية ذلك التعاون عندما يتم بناء على طلب السلطات الوطنية؛
还对两组织在观察和核查选举进程方面的密切合作表示满意,并确认在国家当局请求时,此种合作具有成效; - ورغم التحسينات الطفيفة التي أُدخلت عليـه في عام 2011، فـإن المراقبين المحليـين والدوليـين يخضعون مع ذلك لقيود عديدة تنظيمية وعملية تجعل مراقبة العملية بأكملها من ضروب المستحيل.
然而,国内和国际观察员都受到监管限制和实际限制,尽管2011年稍有改进,但仍然导致无法观察整个过程。 - وسيتطلب تنسيق مراقبة العملية الانتخابية للأمد الطويل أو القصير، أن تُنشئ عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وحدة صغيرة في عنصر الانتخابات بها، يُكرس لتلك المهمة.
为了协调长期和短期的选举进程观察工作,联科行动需要在其选举构成部分中建立一个专门负责这项任务的小型单位。 - وأعلنت الحكومة الانتقالية أنها ستبدأ في الاستعدادات الإدارية لعملية تسجيل الناخبين، ودعت الأحزاب السياسية إلى ترشيح ممثلين لاعتمادهم لدى مكتب الدعم من أجل مراقبة العملية الانتخابية.
过渡政府宣布将开始进行选民登记过程的行政筹备,并呼吁各政党提名将派驻到支助办公室的代表,以期监测选举进程。 - ورغم عدم توافر أي أحكام قانونية تتعلق بمراقبة الانتخابات المحلية، فقد نشرت منظمات المجتمع المدني الوطنية نحو 880 مراقباً في جميع أنحاء البلد من أجل مراقبة العملية من خارج مراكز الاقتراع.
虽然对于国内选举观察没有法定条款,但全国性民间社会组织在全国各地部署了大约880名监测员,从投票站之外观察选举进程。 - وفي مجال السلم والأمن الدوليين، تواصل جامعة الدول العربية متابعة التطورات في السودان وشاركت الأمانة العامة للجامعة بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة في مراقبة العملية الانتخابية في مختلف ولايات السودان.
关于国际和平与安全,阿拉伯国家联盟继续关注苏丹的事态发展。 阿拉伯联盟秘书处继续同联合国各机构合作,在苏丹各省监督选举进程。 - وهي مسؤولة عن مراقبة العملية (حيث تقبل أو ترفض التماسات مثل تطبيق تدابير الأمن، وإصدار أوامر اعتقال، وما إلى غير ذلك). وهي مسؤولة أيضا عن مطابقة الوقائع على جريمة محددة معنية وإصدار الحكم بشأنها.
法院负责控制诉讼(受理或驳回执行安保措施、下逮捕令等要求),还负责将事实与法律规定的典型案例进行比照,并做出判决。 - وينبغي أن تقوم هذه السياسة على أساس التأكد من أن أي خطر قد جرى توزيعه على عدد من المؤسسات المالية التي خضعت صحتها المالية لدراسة وافية؛ والحافظ على الترتيبات المناسبة لضمان مراقبة العملية بالشكل اللازم.
政策应根据下列原则:确保把任何风险分散在财务健全程度已经过适当考查的若干金融机构;并维持适当的安排,以确保该程序得到适当管制。 - وفقا لقانون الانتخابات الوطنية، دعا رئيس لجنة الانتخابات الوطنية مراقبين محليين وإقليميين ودوليين إلى مراقبة العملية الانتخابية برمتها وأوضح أن لجنة الانتخابات الوطنية ستكفل، في نطاق سلطتها، حرية الحركة والأمن الشخصي.
根据《国家选举法》,全国选举委员会主席邀请地方、区域和国际观察员观察整个选举过程,并表示全国选举委员会将在其权力范围内保证他们的行动自由和人身安全。 - واعتمدت المفوضية ما يربو على 500 114 مراقبا داخليا، و 657 مراقبا دوليا، و 366 476 وكيلا للكيانات السياسية من أجل مراقبة العملية السياسية، بما في ذلك عمليات الاقتراع وفرز الأصوات وتسجيل النتائج.
独立高级选举委员会认可了超过114 500名国内观察员、657名国际观察员和476 366名政治实体代理人,让他们观察选举进程,包括投票、计票和监票。 - ومع تطور المساعدة الانتخابية وازدياد الطلب عليها، تمكنـت الأمم المتحدة من تحسين أساليبها واجراءاتها وتوحيدها، وتحولت نظرتها إلى هذه المهمة تدريجياً من مجرد مراقبة العملية الانتخابية أو الإشراف عليها إلى اعطاء الأولوية لإقامة المؤسسات الديمقراطية أو تعزيزها.
随着对选举援助的要求日益增多,联合国得以改善其方法和程序并使之标准化,逐步形成超越纯观察或监督选举进程而优先重视建立或加强民主体制的任务概念。 - ولذلك يُقترح إنشاء وحدة صغيرة مرتبطة بالعنصر الانتخابي في العملية تكرس لتنسيق مراقبة العملية الانتخابية في الأجلين الطويل والقصير، وتضطلع بمسؤولية تنسيق جمع البيانات الانتخابية كما تحيط العملية علما بالعملية الانتخابية، دون أن تتدخل فيها.
因此,拟设立一个小股,附属联科行动的选举部门,专门协调对选举进程进行长期和短期观察,负责协调收集选举数据,并向联科行动报告选举进程,但不进行干预。 - وأكد أيضا أنه يتوخى أن تتعاون البعثة مع مركز القيادة المتكاملة على تنفيذ المهام التي تفضي إلى إزالة منطقة الثقة، وأن تساعد في توفير الأمن للانتخابات، وأن تعمل، بوجه خاص، على مراقبة العملية الانتخابية وتقديم المشورة التقنية للمؤسسات الإيفوارية.
另据证实,联科行动将与统一指挥中心联手执行撤消信任区所涉的各项任务,并协助为选举,尤其是观察选举进程提供安保,向科特迪瓦各机构提供技术咨询。