×

مراقبة الدولة造句

"مراقبة الدولة"的中文

例句与造句

  1. وينبغي للدول أن تمكِّن الجهات المقدِّمة للخدمات من نشر الإجراءات التي تطبِّقها عندما تتعامل مع مراقبة الدولة للاتصالات واحترام هذه الإجراءات، ونشر سجلات مراقبة الدولة للاتصالات.
    各国应使服务提供商能够公布它们处理国家通信监控所采用的程序,遵守这些程序并公布国家通信监控的记录。
  2. ومن المتوقع أن يؤدي بسط سلطة الدولة المقرر إلى ردع أنشطة الاتجار المزعزعة للاستقرار إلى حد بعيد، وتعزيز مراقبة الدولة لحركة دخول الأشخاص والبضائع إلى البلد، ويحسِّن تحصيلها للإيرادات.
    国家管辖权扩大的计划将有力地阻止破坏稳定的非法贩运活动,加强对入境人员和货物的管制,并增加税收。
  3. وأثناء جهودنا الوطنية للوفاء بالتزاماتنا الدولية، وضعت بيلاروس نظاما فعالا لفرض مراقبة الدولة على الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واستخدامها وتدميرها.
    在为履行我国的国际承诺而作出国家努力时,白俄罗斯已建立对小武器和轻武器的贸易、使用和销毁进行国家控制的有效制度。
  4. " (د) أن تنشئ آليات رقابة مستقلة قادرة على ضمان الشفافية والمساءلة بشأن مراقبة الدولة للاتصالات واعتراضها وجمع البيانات الشخصية؛
    " (d) 设立独立的国家监督机制,使其能够确保国家通信监控、通信截获以及个人数据收集工作具备透明度并接受问责;
  5. (د) أن تنشئ آليات رقابة محلية مستقلة فعالة قادرة على ضمان الشفافية، حسب الاقتضاء، والمساءلة بشأن مراقبة الدولة للاتصالات واعتراضها وجمع البيانات الشخصية، أو تقوم بتعهّد آليات الرقابة القائمة؛
    (d) 设立或维护现有的独立有效的国内监督机制,使其能够确保国家通信监控、通信截获以及个人数据收集工作具备适当的透明度并接受问责;
  6. (د) أن تنشئ آليات رقابة محلية مستقلة فعالة قادرة على ضمان الشفافية، حسب الاقتضاء، والمساءلة بشأن مراقبة الدولة للاتصالات واعتراضها وجمع البيانات الشخصية، أو تقوم بتعهد آليات الرقابة القائمة؛
    (d) 设立或维护现有的独立有效的国内监督机制,使其能够确保国家通信监控、通信截获以及个人数据收集工作具备适当的透明度并接受问责;
  7. 48- وتيسّر القيود المفروضة على إغفال الهوية مراقبة الدولة للاتصالات بتبسيط التعرّف على هوية الأفراد الذين يطلعون على محتوى محظور أو ينشرونه، وتجعل هؤلاء الأفراد أكثر عُرضة لأشكال أخرى من مراقبة الدولة.
    匿名限制措施使得获取或传播违禁内容的个人更容易被查明身份,从而为国家通信监控提供了便利,使这些个人更容易遭到其他形式的国家监控。
  8. 96- ويجب على الدول أن تمتنع عن إجبار القطاع الخاص على تنفيذ تدابير تنال من الخصوصية والأمن وإغفال الهوية في خدمات الاتصالات، بما في ذلك المطالبة بوضع قدرات اعتراض لأغراض مراقبة الدولة أو حظر استخدام التشفير.
    各国不得强迫私营部门实施危及通信服务隐私性、安全性和匿名性的措施,包括不得要求为国家监控目的而建设截取能力或禁止使用加密办法。
  9. 16- وفيما يتعلق بأوضاع الســجون ، أوصى مفوض مجلس أوروبا أرمينيا بتحسين مراقبة الدولة للمؤسسات العقابية، مع التركيز بصفة خاصة على ضمان أن يشمل فريق المراقبين الحكوميين ممثلين مستقلين وحياديين من المجتمع المدني.
    关于监狱状况,欧洲委员会人权专员建议亚美尼亚加强针对监狱机构的公众监督,重点是确保来自民间社会的独立、公正的代表能够进入公共观察员团体。
  10. 63- وفي خريف عام 2003، كشفت لجنة مراقبة الدولة انتهاكات جسيمة للتشريعات في تنفيذ البرامج ذات الصلة بتشرنوبيل؛ فقد بلغت نسبة المنظمات التي قامت بخرق القانون 94.5 في المائة من مجموع المنظمات التي شاركت في أعمال البناء في إطار هذه البرامج.
    国家控制委员会在2003年秋发现了在实施切尔诺贝利方案过程中存在大规模违法现象;94.5%参与这些项目建筑的组织违反法律。
  11. 342- وستتركز مراقبة الدولة لنوعية الأغذية بالدرجة الأولى على تلك التي تُنتَج محلياً وعلى عملية إنتاجها وبالدرجة الثانية على المنتجات المستوردة حيث سيتم تحسين كفاءة مراقبة النوعية في مكاتب الجمارك بهدف القيام في المدى الطويل بمراقبة النوعية في المنشأ.
    国家食品质量管理首先要以本地生产的产品、生产过程为中心,其次是进口产品,提高海关质量管理效率,其长期目标是对食品原产地实施管理。
  12. ثامنا، توجد مخزونات كبيرة من المواد الانشطارية بدرجات مختلفة من مراقبة الدولة في العديد من البلدان، بما في ذلك الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الثلاث غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار والدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    第八,在包括核武器国家、三个前《不扩散条约》缔约国和《不扩散条约》缔约国在内的许多国家,存在受到不同程度国家管制的庞大裂变材料储备。
  13. وجاء في الديباجة أن القانون ينظم مراقبة الدولة لنقل البضائع العسكرية وذات الاستخدام المزدوج على الصعيد الدولي، من أجل حماية المصالح الوطنية الأوكرانية وكفالة امتثال أوكرانيا لالتزاماتها الدولية فيما يتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    序言具体表明,该法调控国家管制国际转让军事和军民两用产品,以便保护乌克兰国家利益,并确保乌克兰履行其关于不扩散大规模毁灭性武器及其运载工具的国际义务。
  14. 11- وجاء في الديباجة أن القانون ينظم مراقبة الدولة لنقل البضائع العسكرية وذات الاستخدام المزدوج على الصعيد الدولي، من أجل حماية المصالح الوطنية الأوكرانية وكفالة امتثال أوكرانيا لالتزاماتها الدولية فيما يتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    序言具体表明,该法规定国家须管制国际转让军用物品和军民两用物品,以便保护乌克兰国家利益,并确保乌克兰履行其关于不扩散大规模毁灭性武器及其运载工具的国际义务。
  15. ويتبين مما تقدم أن مراقبة عمل أي مؤسسة من قبيل الجمعيات الخيرية لا يمكن أن يتوقف على مراقبة الإدارة المالية للهيئات المقرر لها إعفاءات ضريبية (أو كما هو الشأن في فرنسا، مراقبة الدولة للمؤسسات التي تقرر هي، بما لها من سلطات تقديرية، إنشاءها أو حلها).
    由这些基本概念可知,监督象社团这类团体的运作情况,不能依靠税务管理机关监督被其免税的机构(在法国,不能依靠国家监督由其决定成立或解散的基金会)。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "مراقبة الدخول"造句
  2. "مراقبة الحركة الجوية"造句
  3. "مراقبة الحدود"造句
  4. "مراقبة الجودة"造句
  5. "مراقبة الجو"造句
  6. "مراقبة الرحلات"造句
  7. "مراقبة الشبكة"造句
  8. "مراقبة الصادرات"造句
  9. "مراقبة العمليات"造句
  10. "مراقبة العملية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.