مذكرة دبلوماسية造句
例句与造句
- وقال إن نظام القيود على السفر، على نحو ما أشار إليه في جلسات سابقة، يخضع لمراجعة مستمرة وأشار إلى مذكرة دبلوماسية موجهة مؤخرا من بعثة الولايات المتحدة إلى البعثة الروسية.
正如在先前会议上表示的,一直在对旅行限制制度进行审查,并提到美国代表团最近发给俄罗斯代表团的一份外交照会。 - تقدم رسالة بالطلب والوثائق المتعلقة بالموضوع من السلطات المختصة إلى الدولة الأجنبية عبر وزارة الخارجية. وبعدها ترسل الوزارة مذكرة دبلوماسية إلى الدولة التي يقدم إليها الطلب، وتقدم وعدا بالمعاملة بالمثل.
业务主管部门将请求书连同有关材料送外交部审核后,外交部将向被请求国发出外交照会,转递请求书及材料,并向对方作出互惠承诺。 - وتشكل هذه الأمثلة عينة كبيرة وتمثيلية من الأفعال الانفرادية تمتد من مذكرة دبلوماسية بشأن الاعتراف بسيادة دولة على أرخبيل إلى إعلانات تصدرها سلطات بلد مضيف للأمم المتحدة بشأن الإعفاءات من الضرائب وغير ذلك من الامتيازات والحصانات.
这些事例包括了相当广泛和有代表性的单方面行为:从承认一国对于某群岛主权的外交照会到联合国东道国主管当局关于免税和其他特权与豁免的声明。 - وهذه الأمثلة كانت عينة عامة وممثلة إلى حد ما للأفعال الانفرادية، تراوحت بين مذكرة دبلوماسية بشأن الاعتراف بسيادة إحدى الدول على أرخبيل، وبيانات من سلطات بلد مضيف للأمم المتحدة عن الإعفاءات الضريبية والامتيازات والحصانات الأخرى.
这些例子十分广泛,是单方面行为的典型代表,既包括有关承认一国对一个群岛的主权的外交照会,也包括一个联合国东道国当局有关免税和其他特权和豁免的声明。 - فقد دعت حكومة الدانمرك من خلال مذكرة دبلوماسية وجهتها بعثتها الدائمة إلى بقية البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة، الدول الأعضاء في هذا المحفل المتعدد الأطراف إلى إقرار وثيقة لم يعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
丹麦政府通过其常驻联合国代表团向其余常驻联合国代表团发出外交照会,请这一多边论坛的会员国支持未被联合国气候变化框架公约缔约方会议通过的文件。 - إذ يمكن لإعلان شفوي، معبر عنه في سياق غير رسمي، أن يكون أقل وضوحا، في هذا الصدد، من إعلان شفوي أمام هيئة دولية أو من مذكرة دبلوماسية تكون صياغتها أكثر اتساما بالطابع الشكلي بطبيعة الحال وبالتالي أكثر وضوحا، لأن الطرف الذي توجه إليه يمكن أن يطّلع مباشرة على محتواها.
非正式发表的口头声明比在一个国际机构发表的口头声明,或者一项外交照会较不清楚。 外交照会的撰写当然较具形式,较为清楚,因为针对者可直接获得其内容。 - وردا على الشواغل الفنزويلية، قال ممثل البلد المضيف إن بعثة بلاده ستصدر في الأيام المقبلة مذكرة دبلوماسية تعميمية لجميع البعثات الدائمة ومكاتب المراقبين تذكرهم بأهمية التقديم المبكر لطلبات الحصول على تأشيرات من أجل حضور الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
针对委内瑞拉的关切问题,东道国代表说,在今后几天中,美国代表团将向所有常驻代表团和观察员办事处发出一份通告外交照会,提醒他们应尽早申请出席第六十一届大会会议所需签证。 - وأعلن ممثل البلد المضيف أن بعثة الولايات المتحدة ستُعَمِّم في غضون أيام قليلة، مذكرة دبلوماسية تحدد فيها إجراءات التفتيش الأمني التي تطبقها هيئة النقل والأمن، وتشير فيها إلى أن موظفي هذه الهيئة بالمطارات سيخطرون بالمعاملة اللائقة للأشخاص الذين يحملون أوراق اعتماد دبلوماسية.
东道国代表宣布,美国代表团将在几天之内分发一份外交照会,说明国土安全部运输安全署的安保检查程序,并指出将会告知机场的运输安全署人员如何适当对待持外交证书的人员。 - ويتبين من دراسة الممارسة أن العديد من أعمال الاعتراف تصاغ صراحة عن طريق إعلان أو مذكرة دبلوماسية وإن كان ذلك في كثير من الأحيان في سياق الاعتراف بالدول الذي يفترض أنه يشكل المرجع الرئيسي في هذا التقرير، استجابة لاقتراح اللجنة.
有关实践表明,许多承认行为是以声明或外交照会方式明确作出的,在根据委员会的建议将构成本报告主体的国家承认方面,这种情况甚至更为常见。 在许多类承认行为中,有一类承认行为是大多数国家发表正式声明。 - ففي قضية المدعي العام ضد أورهان أورميز (Public Prosecutor v. Orhan Ormez)، ارتأت المحكمة العليا لماليزيا أن مذكرة دبلوماسية تفيد بأنه يؤذن للسكرتير الأول للسفارة التركية الإدلاء بشهادة " لأغراض التصديق على وثائق قانونية فحسب " لم تشكل تنازلا عن الحصانة نظرا لعدم وجود أي التزام بالإدلاء بالشهادة في القانون الدبلوماسي.
在检察官诉 Orhan Ormez案中,马来西亚最高法院认为, 一次为了授权土耳其大使馆一秘仅为证明法律文件而作证的外交照会不是一次放弃豁免,因为外交法律没有规定其有义务作证。 - وقال إنه يود أن يؤكد أن وزارة خارجية الولايات المتحدة ومدينة نيويورك ملتزمتان إلى أقصى حد بكفالة أن يعمل برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية بشكل جيد ويسرهما معالجة أي شواغل مشروعة تثار إما في اللجنة، أو في مذكرة دبلوماسية أو عن طريق الاتصال المباشر بمنسقة شؤون وقوف السيارات بوزارة خارجية الولايات المتحدة، ليزا بووين.
他希望强调,美国国务院和纽约市都非常致力于确保《外交车辆停放方案》运作良好,并愿意解决以外交照会方式在委员会上提出或直接与美国国务院车辆停放事务协调员丽莎·鲍温联系提出的一切合理关切。
更多例句: 上一页