مذكرة إرشادية造句
例句与造句
- تشير مذكرة إرشادية لمكتب تحالفات القطاع العام وتعبئة الموارد إلى أن على اليونيسيف أن تتخذ جميع التدابير الوقائية لتفادي تمديد فترات المِنَح.
公共部门联盟和资源调动办公室的咨询说明指出,儿童基金会应采取一切预防措施,避免延长赠款的期限。 - ويقوم المكتب ومنظمة الصحة العالمية بمراجعة مختلف أشكال الأدلة الطبية-القانونية في المحاكمات المتعلقة بالعنف الجنسي، وبوضع مذكرة إرشادية في هذا الشأن.
毒品和犯罪问题办公室与世界卫生组织正在审查性暴力审讯中各种形式的法医证据,并且正在编制这方面的指导说明。 - 273- وأُبلغت اللجنة أيضا بأنَّ أمانتها قد أعدت، بناء على طلب وحدة سيادة القانون مشروع مذكرة إرشادية من الأمين العام بشأن تعزيز سيادة القانون في العلاقات التجارية.
委员会还了解到,秘书处应法治股的请求编写了一份关于在商业关系中促进法治的秘书长指导说明草案。 - كما قام فريق الدعم المشترك بين الوكالات، بالتعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بوضع مذكرة إرشادية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بقصد تيسير دمج مسائل الإعاقة في مجالات عملها.
机构间支助小组还与联合国发展集团合作,制定了联合国国家工作队促进将残疾问题纳入其工作领域的指导说明。 - وأرسلت إدارة شؤون الإعلام فضلا عن ذلك مذكرة إرشادية إلى مراكز الأمم المتحدة للإعلام وإلى مكاتبها الميدانية الأخرى تشجعهم فيها على تنفيذ برامج إعلامية ذات صلة بالموضوع على المستوى القطري.
此外,新闻部向各联合国新闻中心和其他外地办事处发出指导说明,鼓励它们在国家一级上执行有关的新闻方案。 - وقام فريق العمل المعني بالمساواة بين الجنسين التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بصياغة مذكرة إرشادية عن مؤشر المساواة بين الجنسين.
联合国发展集团性别平等工作组制订了关于性别平等标码的指导说明,阐述如何以有效和一致方式,跟踪用于支持性别平等成果的资源。 - وأخيرا، فقد أدت أمانة الأونسيترال دورا فاعلا في فرقة العمل التابعة لمكتب الشؤون القانونية التي كُلِّفت بمهمة إعداد مشروع مذكرة إرشادية عن سيادة القانون على الصعيد الدولي.
最后,贸易法委员会秘书处还在法律事务厅工作队发挥了积极作用,工作队的任务是编写一份关于国际法治的指导说明草案。 - وقد صدرت في عام 2004 مذكرة إرشادية منقحة بشأن البرمجة المشتركة، كما ترأس صندوق الأمم المتحدة للسكان المجموعة الموكل إليها في عام 2003 استعراض المذكرة التي كان قد سبق إصدارها.
2004年公布了经订正的联合拟订方案《指导说明》。 人口基金主持了2003年受权审查早期指导说明的小组工作。 - ويجري التصدي لهذا التحدي من خلال التعاون مع المكاتب الإحصائية الوطنية على وضع ونشر مذكرة إرشادية بشأن جمع البيانات من خلال عمليات تعداد السكان، وذلك بما يتفق وتوصيات فريق واشنطن.
这一挑战正在通过与国家统计局合作来解决,即按照华盛顿小组的建议,制定和传播通过人口普查收集数据的指导说明。 - 3-4 إصدار 50 مذكرة إرشادية على هامش التحقيقات للمساعدة على منع الغش وأشكال سوء السلوك الأخرى وكذلك هدر الموارد وإساءة استعمال السلطة وسوء الإدارة ولتقديم المشورة بشأنها
4 在调查之外发表50项咨询说明,以协助防止欺诈和其他不当行为以及浪费资源、滥用权力和管理不当的情况,并就此提供咨询 - 13- وفي مجال المسائل المتعلقة بمنع الجريمة، وضع المكتب لموظفيه مذكرة إرشادية بشأن مراعاة منع الجريمة في أعماله من أجل تعزيز قدراته الميدانية.
在预防犯罪问题领域,该办公室为其工作人员编制了关于将预防犯罪纳入毒品和犯罪问题办公室工作主流的指南说明,以加强其实地能力。 - وقامت لجنة التنسيق اﻹدارية، مستعينة بأعمال فرق العمل الثﻻث وبالمدخﻻت من سائر جهات اﻷجهزة الفرعية، بوضع مذكرة إرشادية لنظام المنسقين المقيمين، أحيلت لجميع مقار العمل الميدانية.
利用这三个工作队的工作和附属机制的其他部分的投入,行政协调会拟订了驻地协调员制度的指导原则说明,并将其发交所有外地工作地点。 - 20- وقد أَعدَّ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة مذكرة إرشادية بشأن التقييم الذاتي لتنفيذ الاتفاقية، عنوانها Going Beyond the Minimum (لنتجاوز المقتضيات الدنيا).
联合国开发计划署和毒品和犯罪问题办公室编写了题为 " 超越最低标准 " 的《公约》自评指导说明。 - 3-4 إصدار 70 مذكرة إرشادية على هامش التحقيقات للمساعدة في منع الاحتيال وغيره من أشكال سوء السلوك وكذلك إهدار الموارد، وإساءة استعمال السلطة وسوء الإدارة، وتقديم المشورة في هذا الشأن
4 除调查外,附带发表70项咨询说明,以协助防止欺诈和其他不当行为以及浪费资源、滥用权力和管理不当的情况,并就此提供咨询 - وصدرت مذكرة إرشادية داخلية وورقة موقف بشأن حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، وأنشئت مجموعة استشارية لحقوق الإنسان لإسداء المشورة للمدير التنفيذي بشأن تعميم حقوق الإنسان في أنشطة المكتب.
就保护和促进人权问题发表了内部指导说明和立场文件。 成立了人权咨询小组,就将人权纳入毒品和犯罪问题办公室活动主流向执行主任提出建议。