مديرية الإسكان والممتلكات造句
例句与造句
- توجد خطط لنقل محفوظات مطالبات الممتلكات السكنية إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي إثر إغلاق مديرية الإسكان والممتلكات
已制定计划,在住房和财产事务局关闭后向临时自治机构移交居民财产索偿的档案 - ويتعين زيادة عدد الوحدات من المساكن الاجتماعية؛ ويمكن لتحديد نظام للإيجار يطبق على الممتلكات التي تديرها مديرية الإسكان والممتلكات أن يكون عاملا مساعدا.
应增加社会住房数量,并制定住房财产管理局管理的财产的出租办法。 - ولكي تتمكن مديرية الإسكان والممتلكات من تجهيز آلاف المطالبات العقارية المتوقع تسجيلها، سيتعين توسيع نطاق عملها وزيادة قدراتها.
如果要应付预期登记的数千项财产索赔要求,必须进一步扩展住房财产局的工作和能力。 - وبتت مديرية الإسكان والممتلكات في نسبة قدرها 99.95 في المائة من المطالبات التي قُدمت إليها وبلغ عددها 155 29 مطالبة.
在所受理的29 155项产权要求中,住房地产局已经裁决了99.95%的要求。 - تتسم أدلة إثبات حق الملكية التي تصدرها مديرية الإسكان والممتلكات ووكالة كوسوفو الائتمانية بأنها غير كافية لتتيح استعادة ممتلكات انتُزعت غصبا.
住房和财产局以及科索沃信托机构颁发的产权证明,不足以能让被霸占财产真正返还。 - حقوق الملكية 43 - منذ بدايـة عام 2003، أصبحت مديرية الإسكان والممتلكات قادرة على تخصيص موارد لمعالجة المطالبات في جميع المناطق بصورة فعالة.
自从2003年以来,住房和财产管理处有能力分配资源,供有效处理所有区域的产权要求。 - 106- وتضطلع مديرية الإسكان والممتلكات بالبحث القانوني وإعداد المطالبات والوساطة وترفع الطلبات إلى اللجنة للبت فيها.
住房和财产局进行法律调查、起草索偿要求、调解争端并向住房和财产产权要求审理委员会转交诉讼以进行裁决。 - ولم تفض سوى 9 في المائة من قرارات الفئة جيم التي نفذتها مديرية الإسكان والممتلكات ولجنة المطالبات المعنية بالإسكان والممتلكات إلى تمكين المالكين الشرعيين من استعادة ممتلكاتهم.
在所执行的住房和财产管理局及住房和财产索偿委员会C类决定中,只有9%使合法主人收回了财产。 - وتنفيذا لولاية مديرية الإسكان والممتلكات بشأن الممتلكات المهجورة، وضعت الإدارة 465 1 من الممتلكات تحت إدارتها ولا يزال التحقيق جاريا في 386 3 حالة.
在执行有关遗弃财产的任务时,住房和财产司已将1 465个财产置于其管理之下,3 386个案件正在调查中。 - بُذلت الجهود أيضا لحفز قدرة مديرية الإسكان والممتلكات على تجهيز مطالبات السكن، وذلك من خلال زيادة عدد الموظفين وإعادة هيكلة المديرية التي تشرف عليها البعثة.
正在努力通过增加人员及在科索沃特派团的管理下改组住房和财产司等手段,增加该司处理房屋产权要求的能力。 - وفي إطار الترتيبات التمويلية الراهنة، من المقرر أن تنتهي ولاية مديرية الإسكان والممتلكات بحلول عام 2005؛ وفي ذلك التاريخ، سيقوم نظام المحاكم في كوسوفو بالنظر في مطالبات الملكية.
按照目前的经费安排,房财司预定于2005年完成任务,其时将由科索沃法院系统审查财产权纠纷案件。 - وقد طلبت مديرية الإسكان والممتلكات مبلغا إضافيا قدره 000 200 من اليوروات لتستكمل به طلبها الأصلي بمبلغ 1.2 مليون يورو، وذلك حتى تستطيع مواصلة عملها بالمستوى المقرر.
为了继续按计划工作量开展工作,管理处请求增拨200 000欧元,以支付原来请求提供的120万欧元。 - 109- واعتبر إنشاء مديرية الإسكان والممتلكات ولجنة الإسكان والمطالبات المتعلقة بالممتلكات إجراءً حيوياً لإقامة مجتمع مستقر وديمقراطي واستعادة سيادة القانون.
住房和财产局及住房和财产产权要求审理委员会的成立被认为是很重要的,这有利于建设一个稳定、民主的社会并恢复法治。 - وترى مديرية الإسكان والممتلكات أيضا أنها حلت قضايا بشكل إيجابي باتخاذها قرارا تفسيريا بإعادة الممتلكات إلى صاحبها، رغم ما اتضح لاحقا من أن ممتلكات قد تعرضت للتدمير.
此外,住房财产局认为已经通过宣布裁定将财产归还给所有者,解决了一些案件,结果后来发现,财产已被摧毁。 - ويدعم المكتب مديرية الإسكان والممتلكات عن طريق عقود للإدارة تشمل ما يزيد على 20 موظفا دوليا و 150 موظفا وطنيا، مما يتيح للمديرية التركيز على أهدافها واختصاصاتها الأساسية.
项目厅通过管理20多名国际工作人员和150多名国内工作人员的合同,支助住房和财产管理处,使其能够集中处理其核心目标和职能。