مدن الصفيح造句
例句与造句
- غير أن الشرطة الهايتية الوطنية والبعثة لم تتمكنا من التمتع بحرية التنقل التامة في سيتي سوليي ويبدو أن العصابات التي لم تنضم إلى " الهدنة " الأولية واصلت أنشطتها الإجرامية في مدن الصفيح الأخرى.
但是,国家警察和联海稳定团在太阳城没有充分的行动自由。 那些未参加最初休战的帮派似乎继续在其他棚户区进行犯罪活动。 - وتخطط مؤسسة التبادل العقاري المحدودة لتحسين مستويات معيشة زهاء 000 66 شخص ممن يعيشون في مدن الصفيح في المناطق الحضرية خلال السنوات العشر المقبلة بتزويدهم بمساكن أفضل ومرافق أساسية أخرى.
房地产交易有限公司(REEL公司)正计划在未来10年内向市中心棚户区约6.6万居民提供更好的住房和其他基础设施,以提高其生活水平。 - وبينما أتكلم هنا اليوم تُجرى فحوص للكشف عن مرض السكري وارتفاع ضغط الدم في المقاطعات المائة تلك في 21 ولاية، وفي مدن الصفيح التي يتجاوز عدد سكانها المليون في المناطق الحضرية المحيطة بـ 33 مدينة.
就在我今天在此发言之际,正在21个邦的这100个县和33个市的城市贫民窟开展筛查糖尿病和高血压的工作,涉及人口逾100万。 - وشُكلت فرقة العمل المعنية بسيتي سوليي والتابعة لفريق الأمم المتحدة القطري، التي تضم ممثلين عن البعثة والجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية، لتتولى تنسيق إدارة بعثات التقييم التي توفد إلى مدن الصفيح والأنشطة التي تنفذ فيها.
成立了由联海稳定团、捐助方和非政府组织的代表组成的联合国国家工作队太阳城特别工作组,致力于协调对棚户区进行的评估考察及相应行动。 - وكثيرا ما ينعـزل سكـان الحضر الفقراء في مناطق هامشية تعاني من نقص في الخدمات وتوجد علـى أطراف المدن، مثل الأحياء الفقيرة " الفافيلاس " في البرازيل أو " الكامبونغز " في إندونيسيا أو " مدن الصفيح " في غرب أفريقيا الناطقة بالفرنسية().
6 城市贫民经常被区隔开来,居住在得不到充分服务的城市边缘地区,例如巴西的贫民窟、印度尼西亚的贫民村或法语西非的棚户区。 - 286- وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء المعلومات الواردة عن ظروف السكن المزرية في المغرب التي يعيشها المشردون والأقليات، ولا سيما سكان مدن الصفيح حيث تحول الكثافة السكانية دون التمتع الفعلي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
委员会特别关注以下报导:摩洛哥流离失所者、少数群体和特别是贫民区居民的住房条件很差,贫民区人口密度妨碍了经济、社会和文化权利的有效享受。 - 27- وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء المعلومات الواردة عن ظروف السكن المزرية في المغرب التي يعيشها النازحون والأقليات، ولا سيما سكان مدن الصفيح حيث تحول الكثافة السكانية دون التمتع الفعلي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
委员会特别关注以下报导:摩洛哥流离失所者、少数群体和特别是贫民区居民的住房条件很差,据说贫民区的人口密度妨碍了经济、社会和文化权利的有效享受。 - وقال الفريق القطري إن ثلاثاً من الغايات التي اعتبرت كوبا أن التقدم الذي أُحرز فيها غير كافٍ لبلوغ الهدف تتمثل في الحد من وفيات الأمهات؛ وتحسين ظروف عيش سكان مدن الصفيح بحلول عام 2020؛ والحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات(89).
国工队声称,古巴认为进展不够,尚未达标的三个目标是减少孕妇死亡率;在2020年之前改善所有贫民窟居民的生活;普及信息和通信技术。 89 - والسنغال، من جانبها، لا يمكن لها، كما قلت في أحيان كثيرة، أن تقبل هذه الممارسة، التي ستفرغ، بالتأكيد، قرانا من سكانها، وتوجد الملايين من الفقراء الجدد، الذين سيزيدون من عدد مدن الصفيح وسيعززون صفوف المرشحين للهجرة السرية.
正像我经常说的那样,塞内加尔无法接受这样一条道路,这无疑将把数百万新陷入贫困的人赶出乡村,他们将使贫民窟人满为患,使准非法移民的大军更加壮大。 - 239- وفيما يتعلق بالحق في سكن لائق، تجب الإشارة إلى الأهمية التي توليها الحكومة لقطاع السكن لما له من وزن في الاقتصاد الوطني ونظرا للمصاعب التي يعانيها والتي تؤدي إلى اختلال التوازن بين العرض والطلب وإلى زحف مدن الصفيح والسكن العشوائي.
在有权获得体面住房方面,应该强调指出,政府很重视住区领域,原因是其在国民经济中的重要性和这一领域遭遇的困难,这些困难导致供需不平衡和贫民窟的不规范住房的涌现。 - 22- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(88) عن قلقها لعدم وجود سياسة اجتماعية بشأن الإسكان وعدم وجود مساكن زهيدة الكلفة وتزايد عدد الأشخاص الذين يعيشون في الشوارع وفي مساكن يقل مستواها عن المستوى المطلوب في " مدن الصفيح " المفتقرة إلى جميع الخدمات الأساسية.
经济、社会、文化权利委员会88 关注的是,缺乏关于住房的社会政策和经济适用房,同时,越来越多的人露宿街头,或生活在缺乏各种基本服务的贫民窟的简易住房中。 - وفي التقرير العالمي بشأن العنف ضد الأطفال نُصّ على " أنه في أماكن مثل مدن الصفيح ومخيمات اللاجئين، [يجب] أن ينصب التركيز بوجه خاص على إنشاء طرق مأمونة للتزوّد بالمياه العامة، وإقامة مرافق للاستحمام ومراحيض().
《关于暴力侵害儿童问题世界报告》具体表明, " 在一些诸如贫民窟和难民营之类的地点,[必须]特别强调,须建造前往公共汲水站和澡堂及共厕设施的安全通道 " 。 - وتتعلق الأنشطة الأخرى المضطلع بها بالآليات القانونية لتيسير خطط السكن وبإجراءات تشريع ملكية مواقع البناء التي يحتلها القاطنون في مدن الصفيح وبإنشاء الصندوق الغواتيمالي للسكن الذي ييسر تقديم إعانات حكومية للأسر ذات الدخل المنخفض لتمويل شراء أو بناء أو توسيع أو تحسين أو إصلاح مسكن.
其他活动包括:便利住房计划的法律机制;使市镇棚屋区居民所占的建地获得合法所有权;以及设立危地马拉住房基金,对低收入家庭提供补助,资助购买、建造、扩展、改善或修理住屋。 - ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال في العمل والجنس ولا سيما النساء والفتيات الصغيرات من مناطق ريفية فقيرة في الأمازون حيث يتم تشغيلهن وإجبارهن على ممارسة البغاء في بيوت الدعارة في مدن الصفيح المنجمية (المواد 2 و12 و13 و14 و16).
委员会进一步关切的是,存在为劳动剥削和性剥削目的贩运人口的行为,特别是亚马逊贫困农村地区的妇女和女孩被诱拐到矿场附近棚户区的妓院卖淫(第2、第12、第13、第14和第16条)。
更多例句: 上一页