مدمّرة造句
例句与造句
- ناسور الولادة هو إصابة مدمّرة قد تحدث أثناء الوضع وتؤدي إلى إصابة المرأة بسلس البول، فتشعر بالخزي وغالباً ما تصبح معزولة عن مجتمعها.
产科瘘指的是产妇在生产过程中严重受伤,造成妇女大小便失禁,感到自卑,并常常与社区隔绝。 - وعلى ذلك فلا بد من تنظيم نطاق وتطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية بما يكفل تجنُّب التعسف في استخدامها أو تسييسها وهو ما يؤدّي إلى خسارة مدمّرة للمصداقية.
因此,必须规范普遍管辖权原则的范围和适用,以避免任意使用、政治化及公信力丧失殆尽。 - وبعد ذلك بأربعة أيام، توجّهت دورية تابعة للعملية المختلطة إلى الموقع، حيث شاهدت خمس مركبات عسكرية وشاحنة وقود مدمّرة وكذلك 18 جثة.
4天之后,达尔富尔混合行动一巡逻队进入现场,看到5辆军车和1辆加油车被毁,还看到18具尸体。 - وقد شُرّد نحو 65 في المائة من السكان، وأصبح 40 في المائة من السكان بدون مأوى، بينما تعيش نسبة أكبر من ذلك في مساكن مدمّرة أو دون المستوى اللائق.
大约有65%的人口离开家园,40%以上的人口无家可归,更多的人住在被毁的或不合格的房屋中。 - فقد كان أغلب السكان مشرّدين في الأسابيع التي أعقبت نتائج الاستفتاء، وكانت أغلب مرافق البنية الأساسية المادية مدمّرة أو غير قابلة للعمل " .
在选票结果公布后,很多人被迫流离失所,大多数物质基础设施被毁或陷入无法恢复的境地。 " - وفي مناطق كثيرة، تقلل البطالة، التي تتفشّى بينهم، من طموحاتهم وتقوِّض معنوياتهم، ونحن نعرف أن الصراعات المدنية يمكن أن تترتب عليها آثار مدمّرة على الشباب.
在许多地区,普遍的失业消磨了青年的理想,削弱了青年的斗志,而且我们都知道,内战可能对青年造成特别严重的破坏影响。 - وبالإضافة إلى ذلك، فقد كانت على مقربة من العنف وتكلمت مع بعض الضحايا وعاينت ممتلكات مدمّرة ومواقع بعض أسوأ المواجهات بين المتظاهرين والجيش الإسرائيلي.
此外,委员会本身亲自经受到了暴力,与受害者进行了交谈,并且视察了被破坏的财产以及示威者与国防军之间一些最严重对峙的场地。 - إن اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد هو خطوة هامة إلى الأمام في الكفاح ضد ظاهرة لها آثار مدمّرة على ما نبذلـه من جهود لإقامة مجتمعات تخضع لحكم القانون.
联合国反腐败公约的通过,是朝着同那种对于我们建立法治社会的努力有着破坏性影响的现象作斗争的方向迈出的重要一步。 - مسألة الأجسام القريبة من الأرض تثير القلق على الصعيد العالمي، لأن أي أمّة يمكن أن تعاني آثاراً مدمّرة من جرّاء ارتطام جسم من هذا النوع بالأرض في أي وقت، وإن كان وقوع مثل هذه الأحداث نادراً.
近地天体问题引起全球关切,任何国家在任何时间都可能遭受撞击带来的破坏性后果,尽管这种事情很少发生。 - وحالما جرى استخراج المواد القيّمة من المعادن، تتسبب نخالة التعدين في إحداث تلوث مائي جسيم يقترن في بعض الأحيان بنتائج مدمّرة إذا تعرضت منشآت النخالة للتعطل (المرجع نفسه، الفقرة 17).
有价值的物质被采掘之后,其尾矿残渣会造成水污染,有时尾矿砂处理设施发生故障,会造成毁灭性后果(同上,第17段)。 - وعلاوة على استمرار إسرائيل في فرض حصارها غير الإنساني، ارتكبت في الآونة الأخيرة اعتداءات مدمّرة على قطاع غزة وتسببت في خراب وفقدان في الأرواح لا سابق لهما ولا سيما فيما بين الأطفال.
除了继续保持非人道的封锁以外,以色列还于最近在加沙地带进行了毁灭性袭击,这造成了空前的破坏和人员死亡,尤其是儿童。 - والتحدّي الرئيسي الذي يواجه الأمم المتحدة هو ضمان أنه من بين مختلف مجموعات التهديدات لا تصبح البعيدة منها محدقة ولا تصبح الوشيكة منها مدمّرة بالفعل.
对于联合国的首要挑战是,如何确保在这几大类威胁中,那些比较遥远的威胁不要变成眼前的威胁,而那些眼前的威胁不要真正地变成毁灭性威胁。 - وأثناء زيارة اللجنة إلى إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة، استمعت إلى كم كبير من الأدلة وكانت على مقربة من العنف وتكلمت مع الضحايا وعاينت ممتلكات مدمّرة ومواقع بعض أسوأ المواجهات.
在访问以色列和被占领巴勒斯坦领土期间,委员会听取了大量的证词,亲历暴力事件,与受害者交谈,视察被毁的财产和一些最严重的冲突的场址。 - وأضاف قائلاً إنه مع فشل المؤتمر الاستعراضي الأخير الذي عُقد في عام 2005 سيكون حدوث فشل آخر ضربة مدمّرة لنظام معاهدة عدم الانتشار ونكسة كبيرة بالنسبة للجهود الجماعية التي تبذل لتخليص العالم من الأسلحة النووية.
由于上次2005年审议大会以失败收场,所以再次失败将是对不扩散制度的毁灭性打击,也会使让世界摆脱核军备的集体努力受到重挫。 - وأشير أيضا إلى أن تطبيق الحد الأدنى المعمول به في الولايات المتحدة على الأجور في ساموا الأمريكية، وفقا لجدول الزيادات المرحلية المقرّرة من الكونغرس، ما برح يلحق آثارا مدمّرة باقتصاد ساموا الأمريكية وسوق عملها.
美属萨摩亚政府还指出,根据国会规定的增长时间表将美国最低工资适用于美属萨摩亚的做法,继续给美属萨摩亚的经济和劳动力市场造成破坏。