مدقق造句
例句与造句
- الدور الذي يؤديه مدقق الحسابات العام بالتشاور مع مفوض الشرطة في مجال التدقيق في الأموال العامة التي تستخدمها المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات الخيرية (الكنائس وغيرها).
总审计长与警察局长协商,公开审查非政府组织及其他慈善组织(如教堂等)使用公共资金的情况。 - وسوف يكون من الضروري للغاية إجراء تقدير مدقق بعناية للاحتياجات المستقبلية من الموارد، وسيكون ذلك لازماً لسلامة أي قرار بشأن أي خيار يتعلق بأي آلية مالية للاتفاقية.
对未来资源需求作出精确的估计,对于就《公约》财务机制的备选办法所作任何决定的完善性来说至关重要。 - (15) وتحيط اللجنة علماً بأنباء تفيد أن عاملين في مجال الإعلام وصحفيين تعرضوا للمضايقة وأن هذه الادعاءات لم تخضع للتحقيق إما فوراً أو بشكل مدقق من السلطات المختصة.
(15) 委员会注意到有关某些媒体人员和新闻工作者面临骚扰,而这些指控并没有由有关部门迅速或彻底调查的报道。 - ويتحقق المدقق بدوره من عدم وجود أخطاء في النص، وتخضع الوثائق لعملية مراقبة الجودة من قبل مدقق التجارب المطبعية ثم تعاد إلى مجهزي النصوص لإدخال التعديلات المطلوبة على اللغة النهائية كي تعرض بعد ذلك على المراجعين.
而校对员要确保文本中没有任何错误。 文件的质量由校对员控制,然后送还文本处理员,以供并入最后版本,然后提交审校。 - وعلاوة على ذلك، يحث التقرير سلطات الولايات المتحدة على إجراء تحليل مدقق لتحديد ما إذا كان تطبيق أحكام الجزء الثالث من قانون هلمز - بيرتون يتنافى مع مصالح الولايات المتحدة أم من شأنه أن يعجل بسقوط الثورة الكوبية.
此外,该报告促请美国当局进行一项严格分析,以确定《赫尔姆斯-伯顿法案》第三章的执行是否违背美国利益,或者是否有助于加速古巴革命的灭亡。 - وينبغي أن تسعى الدراسة، من خلال إجراء تحليل مدقق للبيانات التجريبية المتعلقة بحدوث مثل هذه الدعوة وطبيعتها، إلى إعداد توصيات ملائمة وعملية بشأن الطريقة الأفضل للتشجيع على التسامح والتنوع دون تقييد حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
该研究应努力仔细分析有关这类宣传的出现及其性质的实证数据,说明有哪些适合、实际的建议可最大程度地促进容忍和多样性,同时不限制人权和基本的自由; - ويبدي المجلس تحفظات على نظام المعونة القانونية في الفقرات 48 إلى 54 أدناه، ويرى أنه في حين أن مدقق الحسابات الخارجي ليس في مركز يمكنه من التحقيق في المزاعم المتعلقة بممارسات تقاسم الأتعاب، فإن النظام الحالي قد يسهم في زيادة احتمال حدوث هذه الممارسات.
审计委员会在以下第48-54段中表示了对法律援助制度的保留意见,并且认为,外聘审计员不可能对分钱安排的做法进行调查,而现行的制度可能会促使增加这种做法的风险。 - 92- وفي الحالة التي يكون فيها صاحب مطالبة قائما بأنشطة تجارية تتعلق بالمنطقة المشمولة بالتعويض، دون أن يحتفظ بوجود لـه فيهـا وتسدد تكاليف هذه الأنشطة من قبل زبائن مقارهم واقعة خارج المنطقة المشمولة بالتعويض، تكون كفاية الصلة بالمنطقة المشمولة بالتعويض محل فحص مدقق من الفريق.
如果索赔人从事与可赔区有关的商务活动,但在可赔区之内没有保持某种存在,而且与这种活动有关的付款完全来自可赔区之外的客户,小组就尤其需要检查与可赔区有关的(证据的)充分性。 - وغيّرت المنظورات المتعلقة بالأمن القومي، وأضفت صفة الاستعجال على مسألة العمل العالمي المتضافر لمكافحة الإرهاب، ودعمت الحاجة إلى اتباع نهج شامل في التصدي للإرهاب، وفرضت ضرورة إجراء فحص مدقق للأدوار التكاملية لمختلف الكيانات ذات الصلة، بما في ذلك الكيانات القائمة داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة.
这种事件改变了对国家安全的看法,使协调一致的全球反对恐怖主义行动获得了紧迫性,加强了采取综合方针对付恐怖主义的必要性,并对包括联合国秘书处各有关实体在内的不同实体的补充作用进行了严格审查。
更多例句: 上一页