مدروسة造句
例句与造句
- وأشار إلى أن مسألة تفويض السلطة بصفة خاصة تحتاج إلى تدابير مدروسة بشكل جيد.
特别是在放权方面,必须要有深思熟虑的措施。 - واليوم، أناشد بقية العالم أن يتخذ خطوات مدروسة لمساعدة الصومال.
今天,我呼吁世界其他国家特意采取措施,帮助索马里。 - طريق يتعين السير فيه بخطوات مدروسة ومتأنية.
这是一个非常漫长的道路 -- -- 这条道路需要认真和审慎的步骤。 - بيد أنه لا توجد سياسة مدروسة لضمان إشراك المرأة في كل وفد مرسل إلى الخارج.
可是没有专门政策保证妇女参加每个出国代表团。 - وقد تم قصف جزيرة يونفيونغ في إطار خطة مدروسة تحقيقا لهذا الغرض.
为达到这一目的精心策划并施行的就是延坪岛炮击事件。 - وتختار المجتمعات المحلية الأنشطة التي يضطلع بها من قائمة أنشطة مدروسة تتعلق بالبنى الأساسية والاجتماعية والاقتصادية.
社区从各种适当的社会和经济基础设施措施中选择。 - ثالثا، تشجيع حقوق الإنسان على المستوى القطري يتعين أن يتم بطريقة مدروسة جيدا.
第三,在国家一级促进人权,需要以考虑周到的方式进行。 - وقد تضمن التقرير عمليات تطوير مدروسة للسياسة العامة وبحوثا أخرى في هذا المجال.
该报告说明了政策发展动向以及该领域的进一步研究情况。 - ويجب أن تكون مثل هذه الخطوات مدروسة وملموسة وهادفة إلى الإعمال الكامل للحق في الماء.
这些措施必须是审慎的,具体的,力求充分实现水权。 - (ي) هل ثمّة سياسة مدروسة لتشجيع نشاط تنظيم المشاريع ضمن بعض المجموعات السكانية؟
(j) 是否有专门的政策在某些人口群体中促进创业活动? - لقد اتخذ الاتحاد الروسي بطريقة مدروسة نهجا تعاقديا قانونيا تجاه نزع السلاح النووي.
俄罗斯联邦有意识地通过缔约和法律办法处理核裁军问题。 - ومع وجود مواعيد عمل مرنة مدروسة جيداً وموظفين يشعرون بالمسؤولية، يمكن لجهات العمل أن تستفيد أيضاً.
灵活安排周全,员工责任心强,用人单位也会得益。 - المتهم قصد فرض أحوال معيشية بطريقة مدروسة تؤدي إلى وفاة السكان أو جزء من السكان.
被告人意图造成某种生活状况,使全部或部分人口死亡。 - (ب) مساعدة الدول الأعضاء على اتخاذ قرارات مدروسة تماما بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية
(b) 协助会员国就经常预算的有关问题作出充分知情的决定 - وينبغي منحهم فرصة لكي يقرروا ذلك بحرية استنادا إلى وجهة نظر مدروسة بعناية.
应让他们有机会在充分知情的前提下,自由地作出这个决定。