مدة فترة造句
例句与造句
- فيما يتعلق بطريقة حساب مدة فترة اﻻمتياز تقدم القوانين الوطنية حلوﻻ مختلفة .
关于特许权有效期的计算方法,各国法律所规定的办法不尽相同。 - 9- وتقتضي أحكام الفقرة (2) أيضا من الجهة المشترية أن تحدّد في التبليغ مدة فترة التوقف.
第(2)款的规定还要求采购实体在通知中具体说明停顿期的期限。 - وتكون مدة فترة الأساس لأغراض الحساب أربع سنوات، أي ضعف فترة الجدول ونفس مدة فترة الخطة المتوسطة الأجل؛
用于计算的基期为四年,是比额表周期的倍数,与中期计划周期相同; - وتكون مدة فترة الأساس لأغراض الحساب أربع سنوات، أي ضعف فترة الجدول ونفس مدة فترة الخطة المتوسطة الأجل؛
用于计算的基期为四年,是比额表周期的倍数,与中期计划周期相同; - ويبدو أن مدة فترة الاحتجاز الإداري هذه لم يكن لها مبرر أو ضرورة من أجل تنفيذ أمر الإبعاد.
就递解离境令的执行而言,行政拘留这段时间似乎未经授权而且并非必要。 - ويرى وفد بلده أن التصحيح الهبوطي ينبغي أن يحدث على مدة فترة قصيرة من أجل التخفيف فورا عن المنظمات.
美国代表团的看法是,向下调整应在较短时间内进行,以解各组织燃眉之急。 - وذكر أنه يلزم شرح شروط فترة الاختبار شرحا واضحا، وأن الاتحاد يعتبر أن تحديد مدة فترة الاختبار بسنة واحدة أمر معقول أما جعل مدتها خمس سنوات فأمر غير معقول.
公务员协联认为,一年试用期合理,五年试用期不合理。 - وإن احتمال التقاضي، الذي تكون فيه مدة فترة التقادم نفسها موضع نزاع، لن يجعل القانون النموذجي أكثر احتذابا أبدا للدول.
由于时效期限本身成为争议而引起诉讼的前景不会使示范法对各国更具吸引力。 - ولحجم مركز العمل، من حيث عدد موظفيه الموجودين، أيضا أثر كبير على التكاليف، وكذلك مدة فترة الأهلية لتلقي البدل.
一个工作地点工作人员数目多寡就如同合格期长短一样,也对费用产生重大影响。 - في حين تنص قوانين أخرى صراحة على أن الوقت الﻻزم لتنفيذ المشروع ﻻ يدخل في حساب مدة فترة اﻻمتياز .
但有些法律却明确规定,在计算特许权有效期时,并不考虑执行项目所需要的时间。 - وثمة تدبير آخر من التدابير التي اتخذت بالفعل، وهو التدبير المتعلق بتطبيق قاعدة المساواة بين الرجال والنساء ممن يشغلون مراكز تتصل بالقتال، فيما يخص مدة فترة التطوع.
所采取的另一项措施是对志愿服务期的男女战斗人员适用平等规则。 - فإذا لم يستطع عضو أن يستكمل مدة فترة وظيفته، فيقوم الطرف الذي يعين هذا العضو بتعيين شخص آخر لاستكمال بقية مدته؛
如若一成员不能做完其任期,则提名该成员的缔约方即应提名另一人完成该任期; - لذا صيغت هذه الفقرة الفرعية بطريقة تسمح للدولة المشترعة بأن تقرّر مدة فترة التوقّف الدنيا في كل حالة.
因此,该项以这种方式起草,目的是允许颁布国确定每种情况的最低限停顿期应为多长。 - مما قد يتجاوز مدة فترة التنفيذ وقد يتم البت فيه إبان المفاوضات المقبلة المزمع إجراؤها في إطار اﻻتفاق الزراعي لمنظمة التجارة العالمية.
这可能会超出执行期,这将在世贸组织农业协定之下举行的谈判过程中加以确定。 - وقد تضمنت الأسباب المتعلقة بذلك الحاجة إلى وضع قواعد خاصة للخروج على أحكام القانون بشأن تلك المعاملات بالنسبة إلى المسائل المتعلقة بالأدلة وإلى مدة فترة الاشتباه على السواء.
提出的理由包括有必要就这些交易确定与证据问题和嫌疑期期限有关的特别减损规则。