مخصوص造句
例句与造句
- معظم برلمانات الأطفال يقودها كبار ويشارك فيها صغار السن على أساس مخصوص أو صوري.
大多数儿童议会由成人领导,年青人的参与往往是临时或象征性的。 - ونرى أن تعيين شخص مخصوص من قبل المحكمة سيؤدي إلى خلق كيان جديد وغير مألوف في قضايا الإعسار
我们认为法院指定特定的人将会产生不熟悉破产程序的新实体。 - ومن المهم إيجاد حل طويل الأمد لتلك المسألة، بدلا من اتخاذ تدبير مالي مخصوص لها.
必须找到对这一问题的长期解决办法,而不是一种临时性的财务措施。 - ولقد تطور النهج المتبع في التدريب والتطوير الوظيفي من نهج مخصوص قائم على رد الفعل إلى نهج استباقي متكامل.
培训和发展的方法已经从临时和被动性的转变成了积极和整体性的。 - لا يجري التشاور مع المدافعين عن حقوق الإنسان إلا على أساس مخصوص وحسب تقدير السلطات المعنية (الفقرة 51).
与人权维护者举行磋商仅属特例,并须由有关当局来决定(第51段)。 - واﻷمر ﻻ يقتصر على أن المشاكل الموضوعية واﻹجرائية ذات طابع متوطن مخصوص بكل بلد بل يتجاوز ذلك الى أن الشواغل واﻷولويات الوطنية قد تكون متباينة.
不仅实质和程序问题是地方性的,国家关注的问题和优先事项可能也不同。 - وقد تكون هذه البنية مفيدة على نحو مخصوص إذ يمكن لمجموعات مرافق المفاتيح العمومية من خلالها أن تثق بشهادات كل منها.
这一结构可能在使各种已有公用钥匙基础结构社区相互信任彼此的证书中特别有用。 - وسيعد المكتب تقريرا جديدا على أساس مخصوص في إطار نظام أطلس مما سيتيح له تصفية أرصدة الحسابات تلك في الوقت المناسب.
项目厅将在Atlas系统中实施一种新的定制报告,使之能够及时结清这种账户余额。 - قامت شركة محلية للسقوف بصنع بلاط زخرفي مخصوص لسقف مبنى المؤتمرات.
㈢ 维修会议大楼屋顶系统(480 500美元)。 会议大楼的装饰性屋顶盖瓦由当地一家屋顶材料公司专门生产。 - ويمكن تضمين مفتاح التبديل بالعوامة في منتج مثل مضخة الجمة، أو يمكن شراؤه كمكون يستخدم في تطبيق مخصوص بالعميل.
浮控开关 可安装到船底排水泵等产品上,也可买来作为一个组件在客户特殊的应用环境中使用。 - بيد أن نظام التنقلات هو نظام مخصوص حالياً ولا يعتمد سوى على اختيار الموظفين من قِبَل فرادى المديرين المكلفين بمهمة التعيين.
但是,联合国工作人员流动制度目前属于临时性质,完全取决于征聘管理人员的个人选择。 - طُلب إلى الكلية تقديم دعم مخصوص لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة عن طريق حلقات عمل وغيرها من خدمات الخبراء الأخرى.
G. 其他专家服务 38. 学院应要求通过讲习班和其他专家服务向联合国系统各组织提供特定服务。 - وقد اقترح بأن تجرى مناقشة عن بناء القدرات في وقت مبكر من عملية وضع النهج الاستراتيجي، وأن يتم تحديد نهج مخصوص من أجل هذا الغرض.
为此,建议在制定战略方针之中早日商讨能力建设方面的问题,为此制定一个具体做法。 - وسيجري توسيع نطاق إيصال المعلومات المعدة بشكل مخصوص إلى مكاتب البعثات الدائمة مباشرة بالمقر وموظفي الأمانة العامة في جميع أرجاء العالم.
向总部常驻代表团和全世界的秘书处工作人员的台式计算机直接提供定制的信息的工作将进一步扩大。 - وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بأن تكون الترتيبات الإدارية لحوافز الاحتفاظ قائمة على قرار مخصوص من الجمعية العامة بدلا من تعديل للنظام الإداري للموظفين.
咨询委员会还建议,留用奖励的行政安排应根据大会的专门决定,而不是修改《工作人员细则》。