مخالفة القانون造句
例句与造句
- ويجوز أن تصدر اﻻنذارات في حاﻻت مخالفة القانون الخاص بالصحافة عن المؤسس أو الهيئة المسجلة )اللجنة الحكومية للصحافة( أو المدعي العام.
新闻机构的创办人、登记机构(国家新闻事务委员会)或检察官可对所出现的违犯《新闻法》情况发出警告。 - ويأسف المقرر الخاص ﻻستمرار تطبيق قانون العفو لعام ٨٧٩١ في عام ٦٩٩١ وكفالته بذلك إفﻻت المسؤولين عن مخالفة القانون تماماً من العقاب مدى الحياة.
他感到遗憾的是,大赦法令在1996年竟然还适用,结果使犯有侵犯生命权行为的人完全不受法律制裁。 - وهذا العفو ﻻ يشمل من أدينوا بشكل سليم ﻻرتكابهم جرائم بحق اﻹنسانية أو مخالفة القانون الدولي في محاكمة عادلة علنية جرت عمﻻ بالمعايير الدولية.
这一大赦不得适用于依照国际标准经过公正和公开审判后正确判定犯有危害人类罪和触犯国际法罪行的人。 - وإن القصد منها تجنب مخالفة القانون المحلي، الذي يجوز أن تكون له أحكاماً محددة تعين الاختصاص بشأن القرارات الأولية، والتدابير من جانب واحد وغيرها للنظر فيها أمام المحاكم المحلية.
其目的是避免违背国内法,国内法可能做出具体规定,向国内法院分配初步命令、单方面措施等等。 - يمكن القول ان مضمون التربية بمراعاة القانون هو جعل العاملين والشغيلة يملكون نظرة وموقفا صحيحا من القانون الاشتراكي، وتعريفهم جيدا بقواعد القانون وأنظمته، والدعاية الواضحة لظواهر مخالفة القانون واضرارها.
守法教育的内容是教育公民对社会主义法律具有正确的观点和立场,向公民讲清楚法规,宣传好违法现象及其危害性。 - ويعاقب على مخالفة القانون بالسجن مدة تصل إلى خمس سنوات، ويعاقب على الحالات الخطيرة بوجه خاص بالسجن مدة تصل إلى عشر سنوات، عملا بالمادة 22 (أ) من قانون الرقابة على الأسلحة القتالية.
《军火管制法》第22条a款规定,违反规定者,可判处最多五年有期徒刑;情节严重者,可判处最多十年有期徒刑。 - 17- وتعاقب المادة 66 من قانون الصحة العامة لسنة 2008 على مخالفة القانون أو الأنظمة الصادرة بموجبه فيما يتعلق بتنظيم أمور الصحة العامة والأمومة والطفولة.
2008年的《公共卫生法》第66条规定,对违反法律和制度的行为予以惩罚,其中包括与公共卫生、母性和儿童相关的违法行为。 - وتُحدِّد المادة 278 من القانون الأساسي الخاص بالسلطة القضائية، على غرار المعاهدات، مبرّرات رفض المساعدة القانونية المتبادلة، التي عادة ما تتمثل في شرط عدم مخالفة القانون الداخلي وشرط المعاملة بالمثل.
《司法部组织法》第278条以及一些条约中规定了拒绝提供司法协助的理由;它们通常载有不与国内法相抵触和互惠的规定。 - وغالبا ما يؤدي جهل العديد من هؤلاء العمال بالقواعد القانونية وافتقارهم إلى الدعم من أرباب العمل إلى الوقوع في مخالفة القانون لأن وضعهم كمهاجرين غير قانوني، مما يعرضهم أحيانا للاحتجاز ولعقوبات بالسجن طويلة المدة.
雇主不了解法律规范和不提供支助往往导致很多工人因移民身份的不合规而触犯法律,有时导致被拘留和被判处长期监禁。 - 4-10 وتقول الدولة الطرف إن المحاكم التونسية قد سعت بصفة منهجية ومستمرة إلى تدارك حالات مخالفة القانون وإنه قد وقعت عقوبات شديدة على المسؤولين عن إساءة استعمال القوانين وخرقها.
10 据缔约国说,突尼斯法院系统地和一贯地采取行动以弥补法律中的缺陷,并且对那些滥用法律和违反法律的责任人作出了严厉的判决。 - " بعض الشك إزاء مسألة تغطية أفعال اﻷشخاص الطبيعيين الذين يكونون وقت ارتكاب مخالفة القانون الدولي غير عاملين كممثلين للدولة، وإن كانوا يعملون بموجب سلطتها وتحت سيطرتها.
麸麸 " 对涉及自然人的行为有些疑问,这些自然人在违反国际法时,不是作为国家代表然而是在国家管辖或控制下采取行动。 - ومفهوم التعسف ﻻ يمكن تسويته ﺑ " مخالفة القانون " بل ينبغي تفسيره تفسيراً أوسع لكي يشمل مفهوم الوضع غير المﻻئم والظلم)٨(.
这一任意的概念虽不能等同于 " 违法行为 " ,但得从更为广义的角度加以理解,以列入不适当行为和不公正的概念。 - وحتى ذلك الوقت، توصي ألمانيا باتخاذ الخطوات الملائمة للحدّ من تطبيقها، واحترام المعايير الدولية الدنيا، وبشكل خاص ضمان عدم فرض عقوبة الإعدام على مَن كانوا دون سن الثامنة عشرة وقت مخالفة القانون الجزائي.
在此之前,德国建议采取适当步骤,以减少死刑的适用,尊重国际最低标准,并且尤其确保不对触犯刑法时18岁以下者施加死刑。 - كما أن عيب مخالفة القانون لا يقتصر على مخالفة النصوص التشريعية أو التنظيمية الصريحة، بل يشمل أيضاً، إلى جانب هذه النصوص، جميع المصادر التي تنشأ عنها قواعد قانونية، ويأتي في مقدمها الدستور والاتفاقيات الدولية.
违犯法律的失误并非仅限于违反明文规定的法律规章;它还包括违反导致产生法律规则的所有法源 -- -- 主要是宪法和国际公约。 - ويجوز للفرد (بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة) الذي يتعرض لضرر، بما في ذلك إيذاء مشاعره، بسبب مخالفة القانون فيما يتعلق ببياناته الشخصية، أن يلتمس التعويض من مستخدم البيانات المعني.
条例亦订明,任何个人(包括残疾人士)如因资料使用者违反条例的规定而蒙受损害,包括感情的伤害,则有权向有关资料使用者要求补偿。