محمية طبيعية造句
例句与造句
- وقد أصبحت منطقة أنتاركتيكا، بعد أن اعتبرت محمية طبيعية مكرسة للأغراض السلمية والعلمية، مسرحا للتعاون الدولي الناجح في مجال البحوث، لا سيما ما يتعلق منها بدراسة التغيرات العالمية.
南极洲被指定为专用于和平与科学目的的自然保护区,成为在科研领域,特别是全球性变化研究方面进行成功国际合作的场所。 - وإننا نتطلع إلى توثيق وزيادة التعاون البناء في الأعوام المقبلة، بغية كفالة أن تظل أنتاركتيكا محمية طبيعية مكرسة للسلم والعلم لصالح البشرية جمعاء.
我们期待着在今后几年里开展更加密切和更具建设性的合作,以确保南极洲继续成为自然保留地,专门用于和平与科学研究,以造福全人类。 - ويتعين مواصلة بذل الجهود من أجل ضمان عدم إضرار الأنشطة التجارية بأوجه النجاح الذي حققه نظام معاهدة أنتاركتيكا، ولا سيما ضمان الإبقاء على أنتاركتيكا محمية طبيعية مكرسة للأغراض السلمية والعلمية.
应当继续努力,确保商业活动不影响南极条约系统取得成功,特别是保证南极洲仍然是专用于和平与科学目的的自然保护区。 - وإعلان اعتبار جزيرة غوف منطقة من مناطق التراث العالمي وجزيرة إنكسيسبـل محمية طبيعية يعني وضع 40 في المائة من أراضي هذا التابع تحت الحماية.
Gough岛被宣布为是一个世界遗产地点,Inaccessible 岛被宣布为是一个自然保护区,这意味着附属区的40%土地受到保护。 - ويهدف البروتوكول، الذي تقوم الدول اﻷطراف في معاهدة انتاركتيكا بتنفيذه طوعا، إلى تحقيق اﻷهداف البيئية لنظام معاهدة انتاركتيكا من خﻻل تسمية انتاركتيكا محمية طبيعية مكرسة للسلم والعلم.
《议定书》由《南极条约》缔约国自愿执行,目的是通过指定南极为专用于和平与科学的自然保护区,进一步实现南极条约体系的环境目的。 - ونتطلع بالتأكيد إلى قيام تعاون أوثق وأكثر إيجابية في السنوات المقبلة، من أجل كفالة أن تظل أنتاركتيكا محمية طبيعية مكرسة للسلام والعلوم، لما فيه نفع البشرية قاطبة.
我们当然期待着在今后几年进行更密切的和更富有建设性的合作,以确保南极洲将仍是一个专用于和平与科学的自然保护区,以便为全人类造福。 - وأنشئت عام 1986 منطقة محمية طبيعية وصيد الأسماك حول جور فولكلاند، مما مكّن من زيادة عائد ميزانية الإقليم عن طريق إعطاء التراخيص لقوارب صيد السمك الأجنبية وجمع الرسوم المفروضة على السلع العابرة.
1986年在福克兰群岛建立捕捞区和自然保护区以后,出现了依靠对外国渔船实行许可证制度和征收过境运输税增加福克兰群岛财政收入的可能性。 - ومع ذلك فقد حظر كونغرس الولايات المتحدة استخدام الأموال الاتحادية من أجل تطهير جزيرة كليبرا من التلوّث وقرَّر أن مناطق فيكيس السابق احتلالها بواسطة العسكريين ستظل محمية طبيعية من أجل أن يتجنَّب النفقات الباهظة المطلوبة من أجل التطهير من التلوُّث.
更有甚者美国国会禁止使用联邦资金对库莱布拉岛进行清污。 它还决定先前由军队占领的别克斯岛地区继续作为自然保护区,目的是避免清污支出过高。 - وتنص المادة 51 من القانون العام على أنه من أجل صون وحماية النظم الإيكولوجية البحرية وتنظيم التمتع المستدام بالنباتات والحيوانات المائية في المناطق البحرية المكسيكية، يمكن إنشاء مناطق محمية طبيعية في شكل محميات غلاف حيوي، ومتنزهات وطنية، ومعالم طبيعية، ومناطق نباتات وحيوانات محمية، وملاذات.
《总法》第51条规定,为保全和保护海洋生态系统以及规范可持续利用墨西哥海洋区域的水生动植物事宜,可以生物圈保护区、国家公园、自然胜地、动植物保护区和禁猎区等形式设立自然保护区。 - وإذ تعترف أيضا بما ورد في بروتوكول معاهدة انتاركتيكا المتعلق بحماية البيئة)٢( من وصف أنتاركتيكا بأنها محمية طبيعية مكرسة للسلم والعلم، وباﻷحكام الواردة في البروتوكول فيما يتصل بحماية بيئة أنتاركتيكا والنظم اﻻيكولوجية المعتمدة عليها والمرتبطة بها عند تخطيط وتنفيذ جميع اﻷنشطة في أنتاركتيكا،
又确认《南极条约环境保护议定书》将南极洲指定为一个专门用于和平与科学的自然保护区,并确认议定书关于在南极洲规划和进行所有活动时应保护南极洲环境及所属和相关生态系统的规定,包括对环境评价的规定, - وهناك نسبة سبع وثمانون في المائة من الأرض مخصصة بوصفها المنطقة جيم وتكاد تكون هذه المنطقة محظورة في مجموعها على استخدام الفلسطينيين بل أنها مخصصة بدلاً من ذلك لاستخدام العسكريين الإسرائيليين والمستوطنين الإسرائيليين، وهناك نسبة 7 في المائة إضافية تمثل رسمياً جزءاً من المنطقة باء ولكنها غير متاحة للتنمية باعتبار أنها مخصصة لتكون محمية طبيعية بموجب اتفاق واي ريفر لعام 1998.
这片土地的87%被划为C区,几乎完全禁止巴勒斯坦人使用,而指定供以色列军方或以色列定居者使用。 还有7%形式上为B区的一部分,但无法用作开发,因为1998年《怀伊河协议》将其定为自然保护区。
更多例句: 上一页