×

محموم造句

"محموم"的中文

例句与造句

  1. إلا أنه ولولا غزارة إنتاج الحضارة المصرية لما تبقت على أرض مصر آثار ومقتنيات ثقافية بعدما تعرضت له من عمليات نقل منظم وتهريب محموم للخارج طوال سنوات وربما عقود وقرون ممتدة.
    如果不是因为埃及工艺品十分丰富,那么经过几百年对这些工艺品的有组织抢劫、掠夺和疯狂走私贩卖后,埃及不会留下任何文物或文化财产。
  2. ويقلقنا هذا إلى أقصى حد، لا سيما أن عدة تقارير دولية ذات مصداقية تشير إلى أن جهات فاعلة غير دول وشبكات إرهابية تسعى بشكل محموم إلى الحصول على مواد يمكن استخدامها لأغراض الدمار الشامل.
    我们对此至为关切,尤其是因为几项可信的国际报告指出,非国家行为者和恐怖主义网络疯狂地想要获取可用于大规模毁灭性目的的材料。
  3. ورغم أن التدفقات الوافدة المتزايدة من الاستثمار الأجنبي المباشر ستتواصل، فإن السياسات الاقتصادية الكلية الأكثر تشددا، الرامية إلى التصدي لما يتوقع من تسارع محموم لهذه الاقتصادات، قد تؤثر تأثيرا ضئيلا على الاستهلاك الخاص.
    虽然外债投资流入将继续增多,但是为消除东南欧这些经济体的预期经济过热现象采取的限制性更大的宏观经济政策可能对私人消费产生边际影响。
  4. وربما تكون الشركات الخاصة في سباق محموم من أجل التفوق على منافسيها في السوق العالمي؛ وقد تكون الدول المتقدمة تسعى للتفوق في المنافسة بشغف؛ وربما كانت الرغبة في زيادة حصصها الضئيلة من السوق تسيطر على الدول النامية.
    私营企业可能拼命地在全球市场中智胜竞争对手;发达国家也许正在热切地追求获取竞争力;发展中国家则有可能渴望扩大其少得可怜的市场份额。
  5. ومن المرجح أن يؤدي هذا إلى سباق محموم جديد في الفضاء الخارجي وعلى الأرض على حد سواء، في مجال القذائف النووية وفي مجالات أخرى، مما قد يؤدي بدوره إلى تسارع نشر أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    这可能会在外空和在地面上,在核导弹领域和其它领域内带来新一轮的、愈演愈烈的军备竞赛,而这又可能加速大规模毁灭性武器及其运载工具的扩散。
  6. ولسوء الحظ، أن سرعة تردي الأحوال الاجتماعية والاقتصادية على قارتنا وما يتسم به عدة أفراد لا ضمير لهم من روح استغلال محموم قد أفسدا هذا العرف الممارس، الذي كان في ما مضى جديرا بالثناء، وحولاه إلى اتجار لا إنساني بالأطفال.
    不幸的是,我们大陆社会经济状况的迅速恶化以及许多不法分子猖狂牟取暴利的行为使这种曾经为人称道的做法转变成了非人道的贩卖儿童行为。
  7. ودفعت السلطات اليابانية، في الوقت نفسـه، وسائط الإعلام الخسيسة إلى ترويج مختلف الأنباء الكاذبة بغرض تشويه سمعة رابطة شونغريون في محاولة للتحريض بشكل محموم على التعصب في المجتمع ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ورابطة شونغريون.
    日本当局同时还动用了卑鄙的媒体散布各种虚假的报道,旨在破坏朝鲜总联的形象,以便在日本社会疯狂煽动对朝鲜民主主义人民共和国和朝鲜总联的仇恨。
  8. ودفعت السلطات اليابانية، في الوقت نفسـه، وسائط الإعلام الدنيئـة إلى الترويج لمختلف البلاغات الكاذبة بغرض تشويه سمعة رابطة شونغريون في محاولة للتحريض بشكل محموم على التعصب في المجتمع ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ورابطة شونغريون.
    与此同时,日本当局启用卑鄙的新闻媒体散布各种凭空捏造的报道,企图玷污朝总联的形象,目的是在社会上疯狂煽动仇视朝鲜民主主义人民共和国和朝总联的态度。
  9. ومن بداية هذا العام، دفعت السلطات اليابانية وسائط إعلامها إلى ترويج مختلف أنواع الأنباء الكاذبة الرامية إلى تشويه سمعة رابطة شونغريون في محاولة للتحريض بشكل محموم على التعصب في المجتمع الياباني ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ورابطة شونغريون.
    从今年初起,日本当局发动其媒体大肆进行各种旨在抹黑总联合会形象的虚假报道,目的是肆意激起对朝鲜民主主义人民共和国和在其社会的总联合会的仇恨。
  10. إن ضحايا الصراعات من المدنيين كثيرا ما يكرهون على ترك بيوتهم، ويحرمون من الغذاء الذي يقيم صلبهم، ومن الدواء والمأوى وربما أصبحوا المستهدف الأول بهجمات تكون دوافعها كراهية عرقية أو دينية، أو تناحر لأسباب سياسية أو سعي محموم لتحقيق مكاسب اقتصادية.
    冲突的平民受害者经常被迫逃离家园,无法获得救命的食品、药品和住所,并可能成为因族裔或宗教仇恨、政治内讧或疯狂追逐经济利益而发动袭击的首要目标。
  11. ومع ذلك، تبدت شواغل متنامية إزاء ما بدأ يلوح في بعض البلدان والقطاعات من بوادر تسارع النشاط الاقتصادي بشكل محموم أكثر من اللازم على نحو ما يوحي به الارتفاع المفاجئ في أسعار العديد من السلع الأساسية والتوسع السريع في المجال الائتماني في بعض البلدان وارتفاع معدلات التضخم في اقتصادات كثيرة.
    不过,人们日益关注在某些国家和部门开始出现的过热迹象,许多商品价格暴涨、某些国家信贷迅速扩张和许多经济体通货膨胀率上升就显示出这一局面。
  12. كما تواصل هذه القوات على نحو محموم الحملة الاستيطانية الاستعمارية الإسرائيلية وبناء الجدار التوسعي الإسرائيلي في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك بناؤه في القدس الشرقية وحولها، وما ينطوي عليه ذلك من جميع أشكال مصادرة وتدمير الأراضي والهياكل الأساسية الفلسطينية.
    他们继续在被占领的巴勒斯坦领土上,包括东耶路撒冷境内和附近疯狂地展开以色列殖民定居并建造以色列扩张主义隔离墙,包括以各种形式没收和毁坏巴勒斯坦土地和基础设施。
  13. ولقد عاش مجلس الأمن طيلة شهور وأسابيع في صراع مرير مع قرار الحرب قبل وقوعها، وفي سباق محموم مع تقرير المفتشين الدوليين قبل إنجاز مهمتهم؛ ولكن معظم أعضاء مجلس الأمن تمكنوا في النهاية من التمسك بالشرعية الدولية وبميثاق الأمم المتحدة، وتركوا الحرب تُخاض خارج إطارها وبعيدا عن تحمل أوزارها.
    视察人员在尚未完成被委托的任务时就提交了马拉松式的报告。 尽管出现那种情形,但安全理事会大多数成员还是能够坚持到底地主张国际合法性和《联合国宪章》。
  14. إن شمولية الحل الذي نؤمن به ونؤيده يشكل مطلبا أساسيا لتحقيق سلام عادل ودائم وشامل في المنطقة التي عانت شعوبها الكثير من الصراعات وحالة عدم الاستقرار التي استنزفت مواردها وإمكاناتها في سباق تسلح محموم وغير مجد لم يوفر الأمن لأي طرف.
    我们认为,充分全面解决是在一个其各国人民受冲突和不稳定困扰的区域实现公正、持久和全面和平的基本先决条件,冲突和不稳定在剥夺各方安全的激烈和徒劳军备竞赛中耗尽了他们的资源和能力。
  15. وخلال السنين، صاحب الاحتلال توتر متزايد واستخدام مفرط للقوة ضد السكان العزل في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وسعي محموم لإنشاء مستوطنات إسرائيلية جديدة، وتكرار لأعمال العقاب الجماعي وانتهاكات خطيرة للقانون الدولي.
    多年来,在占领的同时,以色列对包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦被占领土上无力自卫的居民所采用的军事力量日渐严重和越来越不成比例,继续残酷无情地建造新的定居点,一再采取集体惩罚的行动,以及严重践踏国际法。
  16. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "محمول لكل طفل"造句
  2. "محمول على هيكل"造句
  3. "محمول على مركبة"造句
  4. "محمول على عربة"造句
  5. "محمول على الظهر"造句
  6. "محمى"造句
  7. "محمي"造句
  8. "محميات"造句
  9. "محميات الصيد"造句
  10. "محميات المحيط الحيوي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.