×

محل خلاف造句

"محل خلاف"的中文

例句与造句

  1. وطريقة تحديد نمط للخصخصة من دون اشتراك جمهورية صربيا بوصفها أكبر الدائنين، هي مع ذلك محل خلاف كبير.
    但是,没有塞尔维亚共和国作为最大债主参加而确定私有化模式的做法,非常可争议。
  2. وحالات تضارب مصالح المجتمعات المحلية ومصالح الحكومة فيما يتعلق بتقييمات الآثار البيئية هي أمر محل خلاف في الكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    在许多小岛屿发展中国家,当地社区和政府之间在环境影响评估方面存在较大利益冲突。
  3. فتأثير الدفاع القائم على القذائف، على سبيل المثال، لا يزال محل خلاف ومن غير المرجح إلى حد كبير إمكانية التوصل إلى أي توافق في الآراء بشأنه في المستقبل القريب.
    例如,导弹防御的影响问题继续造成争议,在不久的将来不大可能达成任何共识。
  4. غير أنه تم الاتفاق على تأجيل تنفيذ الاستنتاجات لأنه لا تزال هناك جوانب أخرى محل خلاف ستقدم إلى الخبراء المستقلين بغية إيجاد حل لها.
    但是,委员会商定暂缓执行这些结论,因为其他方面的分歧意见尚待提交独立专家予以解决。
  5. وفيما يتصل بالخلافات المتصلة بالرسالة، أشار السيد ويلسن إلى أن منطقة الجرف القاري موضوع الطلب الجزئي ليست محل خلاف مع دولة أخرى.
    针对与本划界案有关的各种争议,威尔逊先生表示部分划界案所涉大陆架地区不是它与其他国家之间任何争议的议题。
  6. وبدأ تسجيل المنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء السودان إلا أن القانون الجديد ظل محل خلاف حيث أنه لا يجيز للمنظمات غير الحكومية حق الاستئناف أمام هيئة مستقلة.
    苏丹各地开始进行非政府组织登记。 新法仍然引起争论,因为它规定非政府组织没有权利向独立机构提起上诉。
  7. 11- وللأسباب المذكورة أعلاه، لا يمكن لآلية الخبراء أن تتحقق من أن جميع الممارسات المذكورة في هذا التقرير ليست محل خلاف أو أنها جيدة فعلياً من جميع النواحي.
    出于以上理由,专家机制无法证实本报告中提到的所有做法在每一方面都不存在争议或者从客观上看都是良好的。
  8. لكن، إذا لم يكن مفهوم الحصانة الشخصية محل خلاف في حد ذاته، فإن تعريف جوانبه مسألة خاضعة للجدل لم يتم التوصل بشأنها حتى الآن إلى موقف يحظى بقبول عام.
    虽然属人豁免的概念本身没有争议,但是确定属人豁免的要点引起了争论,至今尚未达成普遍为人接受的立场。
  9. 11- وللأسباب المذكورة أعلاه، لا يمكن لآلية الخبراء أن تتحقق من أن جميع الممارسات المذكورة في هذا التقرير ليست محل خلاف أو أنها جيدة بشكل موضوعي من جميع النواحي.
    出于以上理由,专家机制无法证实本报告中提到的所有做法在每一方面都不存在争议或者从客观上看都是良好的。
  10. 48- وعندما تكون سن المهاجر القاصر محل خلاف فإنه، كما يقال، يعامل في الغالب معاملة البالغين إلى أن تقدَّم وثائق معقولة أو أدلة طبية تثبت أنه قاصر.
    当移徙者的年龄引起争议时,据称即把他们按照成人对待,直至能拿出可信的身份或医疗证明说明他们是未成年人为止。
  11. يتطلب ذلك بناء القدرات من أجل عمليات حوار شاملة وقائمة على المشاركة، وتوفير مجالات ومنتديات محايدة لمعالجة القضايا التي تكون محل خلاف من خلال هذه الحوارات.
    (c) 共识和对话。 这需要建设能力,开展包容性和参与性的对话,提供中立的空间和论坛,通过这样的对话解决有争议的问题。
  12. ويبرز كذلك ضرورة المضي في ترسيم الحدود الدولية للبنان، ولا سيما في المناطق التي تعتبر فيها الحدود محل خلاف أو غير مؤكدة، بما في ذلك معالجة مسألة منطقة مزارع شبعا.
    此外,还突显出促进划定黎巴嫩国际边界的必要性,尤其是在边界有争议或不确定的地区,包括处理沙巴阿农场地区问题。
  13. وفيما يتعلق باستحقاق تربية الأطفال، قالت إنها فكرة محل خلاف في ألمانيا، إذ كان من تأثيرها في البلدان الإسكندنافية أن أطفالا كثيرين يتلقون الرعاية في البيت بدلا من المرافق الخاصة لرعاية الأطفال.
    与斯堪的纳维亚国家的情况一样,育儿津贴问题在德国颇具争议,导致许多儿童在家中接受看护,而不是前往儿童看护中心。
  14. وما زالت براءات الاختراع الخاصة ببعض المبتكرات المعتمدة على التكنولوجيا الأحيائية محل خلاف حتى في البلدان المتقدمة النمو، وخاصة عندما تصبح الإجراءات التي كانت معقدة فيما سبق أنشطة روتينية في المعامل العادية.
    12 即使在发达国家,一些生物技术革新成果的专利仍然存有争议,特别是因为过去的复杂程序已经变成标准实验室的例行活动。
  15. وفي الحالات المعقدة أو التي هي محل خلاف فإن من المستصوب بالفعل أن تسعى المؤسسات وكيانات سلسلات الإمداد إلى الحصول على آراء ومشورة أصحاب المصلحة الخارجيين الرئيسيين وإقرارهم لقراراتها وخيارات عملها النهائية.
    在复杂或有争议的情况下,企业和供应链实体完全应该寻求关键的外部利益攸关者对它们的备选办法和最终选择的行动提供见解、建议甚至许可。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "محل حلويات"造句
  2. "محل حلاقة"造句
  3. "محل بقالة"造句
  4. "محل الولادة"造句
  5. "محل الميلاد"造句
  6. "محل شك"造句
  7. "محلا"造句
  8. "محلات"造句
  9. "محلات البيع بالتجزئة"造句
  10. "محلات تجارية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.