محصور造句
例句与造句
- بوروندي بلد محصور بأفريقيا الوسطى، وتبلغ مساحته 834 27 كيلومترا مربعا.
布隆迪是一个中非内陆国家,面积为27 834平方公里。 - إﻻ أن عددها محصور في عدد قليل من الشركات فقط في القطاع المنظم.
然而,这仅限于组织完善部门中为数甚少的个别几家公司。 - وهذا النظام غير محصور المياه جنوب خط العرض 25 ومحصور المياه شمال هذا الخط.
它在北纬25°以南处于非承压状态,以北则处于承压状态。 - (ب) تأكيد أن ثاني أكسيد الكربون المحقون محصور داخل موقع التخزين الجيولوجي وداخل حدود المشروع؛
确认注入的二氧化碳封存在地质储存场点内和项目界线内; - كما أن تنقل الدبلوماسيين الكوبيين العاملين في نيويورك محصور في دائرة نصف قطرها 25 ميلا.
在纽约工作的古巴外交官被限定在25英里半径圈以内的地方。 - وهناك اتجاه متزايد نحو إقامة تعاون دولي محصور فيما بين السلطات التي تتلقى طلبات التسامح.
国际合作在收到宽恕申请的主管部门之间开展的趋势越来越强。 - الخبر السيء هُو أنّه لا يتنقل على بضع خوادم حول العالم، بل محصور بحلقة لا نهاية لها.
坏消息是 它不仅反射回了 全世界的几个服务器 它还陷入了无限的循环 - يقترح أن يكون المدار شمسيا متزامنا (هيلوسنكرون) على ارتفاع محصور بين 600 و 700 كلم.
有人建议该轨道应为太阳同步轨道,高度限制在600至700千米之间。 - وتطبيق عقوبة الإعدام محصور في جرائم محدودة وخطيرة جدا على المجتمع وتزعزع استقراره.
死刑仅在极少数情况下在有限的范围内适用于危害社会、破坏稳定的骇人罪行。 - وبالتالي فإن مبلغ المطالبة تعويضاً عن الأضرار في الممتلكات المادية الأخرى محصور بمبلغ 500 689 3 ريال سعودي.
因此,其他有形财产的索赔额限制为3,689,500沙特里亚尔。 - ويعتبر استخدام وسائل تنظيم الأسرة أكثر شيوعا مما سبق إلا أن استخدام هذه الوسائل محصور في الأغلب عند النساء.
计划生育方法现在比过去使用得多了,但多数妇女只是有限地使用。 - إن الأجيال المقبلة لا تمتلك سلطة سياسية، حيث إن التعبير عن مصالحها محصور في الاهتمام بالأجيال الحالية نيابة عنها.
后代人没有任何政治权力,他们利益的代表仅限于当代人的间接关注。 - وفيما يتعلق بحقوق التصويت لغير اليابانيات، قالت إن الحق في التصويت حق محصور في المواطنين اليابانيين ممن أتموا سن العشرين.
关于非日本人的选举权问题,只有年满20岁的日本国民才有选举权。 - وكما أن الفقر ليس مقصورا على البلدان المثقلة بالديون، فإن بلاء العنف المسلح غير محصور في مناطق الحرب وحدها.
正如贫穷并不仅限于负债最重的国家,枪支暴力的祸害也不是战争地区的专利。 - بيد أن توافره بعدة لغات محصور بمعلومات أساسية لأن الشعبة تفتقر إلى الموارد لترجمة تحديثات يومية لموقعها.
但只有基本信息才使用多种语文,因为采购司缺乏资源每日翻译在其网站上的最新资料。