مجموعة الحوكمة العالمية造句
例句与造句
- مساهمات مجموعة الحوكمة العالمية في المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن الأمم المتحدة والحوكمة الاقتصادية العالمية
全球治理组织(3G)向大会关于联合国与全球经济治理的高级别专题辩论提供的投入 - وتقترح مجموعة الحوكمة العالمية دعوة السيد كاميرون، بصفته مؤلف التقرير، أو دعوة ممثله، للمشاركة في فريق المناقشة.
全球治理组织建议,可以邀请作为报告的撰写人的卡梅伦先生或其代表参加专家小组。 - وتشير مجموعة الحوكمة العالمية إلى الالتزامات السابقة لمجموعة العشرين المتعلقة بهذه الأولوية، وتؤكد أهمية تنفيذها.
全球治理组织注意到二十国集团先前在这个优先事项上的承诺,并强调履行这些承诺的重要性。 - وينبغي للمجموعات غير الرسمية، مثل مجموعة البلدان العشرين أو مجموعة الحوكمة العالمية أن تركز أساساًً على تيسير واستكمال عمل الأمم المتحدة.
20国集团和全球治理组织等非正式团体只应关注如何促进和补充联合国的工作。 - تؤكد مجموعة الحوكمة العالمية أهمية وجود نظام فعال متعدد الأطراف، قائم على الانفتاح والشفافية، لكفالة إسماع صوت جميع البلدان.
全球治理组织强调一个有效、公开和透明并确保倾听所有国家声音的多边体系的重要性。 - وتنوه مجموعة الحوكمة العالمية بالنتائج التي خلص إليها التقرير وتقدر توضيحه للعلاقة الهامة بين منظومة الأمم المتحدة ومجموعة العشرين.
全球治理组织注意到报告的结论,赞赏它详细阐述了联合国系统与20国集团的重要关系。 - وبالفعل، تم إلى حد ما تطبيق مقترحات مجموعة الحوكمة العالمية التي تهدف إلى تحسين التواصل بين الأمم المتحدة ومجموعة العشرين.
全球治理组织旨在改善二十国集团与联合国之间交往的提议,在一定程度上已经得到实施。 - وتتفق مجموعة الحوكمة العالمية مع الاستنتاج الوارد في تقرير كاميرون بأن لدى الجهات الفاعلة الاقتصادية على الصعيد العالمي مصلحة مشتركة في مكافحة الفساد.
全球治理组织同意卡梅伦报告的结论,即全球经济行为体在打击腐败中有共同的利益。 - وتتفق مجموعة الحوكمة العالمية على أن الدول الأعضاء والمؤسسات الدولية والتجمعات غير الرسمية قد ساهمت في المداولات الجارية بشأن الحوكمة الاقتصادية العالمية.
全球治理组织同意,会员国、国际机构和非正式团体为全球经济治理问题审议作出贡献。 - لذلك، فإننا أعضاء فاعلون في مجموعة الحوكمة العالمية التي تتولى سنغافورة تنسيق عملها وهي تسعى إلى تعزيز مبدأي الشمول والمشاركة.
因此,我们积极参加由新加坡协调主持的全球治理小组,该国力求促进包容和参与这两项原则。 - وبوصفنا عضوا في مجموعة الحوكمة العالمية من الطبيعي لنا أن نؤيد تأييدا كاملا البيان الذي سيدلي به قريبا وفد سنغافورة بالنيابة عن تلك المجموعة.
作为全球治理组织的一员,我们自然完全支持新加坡代表稍后将代表该组织而作的发言。 - وتشير مجموعة الحوكمة العالمية إلى الالتزامات السابقة التي تعهدت بها مجموعة العشرين بشأن تحقيق التنمية للجميع، وتؤكد أهمية الوفاء بتلك الالتزامات.
全球治理小组注意到二十国集团以前对惠及全民的发展作出的承诺,并强调必须履行这些承诺。 - وفي هذا الصدد، تحث مجموعة الحوكمة العالمية مجموعة العشرين على دعم تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة.
在这方面,全球治理组织促请20国集团支持执行 2015 年后发展议程,包括可持续发展目标。 - وقد اتبع نهج التشكيل المتغير الأبعاد في العديد من اللقاءات المتعددة الأطراف وتؤيد مجموعة الحوكمة العالمية اتباعه.
" 可变几何 " 已在很多多边环境中得到应用,全球治理小组赞成这种方法。 - وترى مجموعة الحوكمة العالمية أن تنفيذ هذه التوصيات سيؤدي إلى زيادة الشفافية والانفتاح فيما يتصل بالإجراءات التي تتخذها مجموعة العشرين والإسهام في تعزيز الحوكمة العالمية.
本小组认为,执行这些建议有助于提高关于二十国集团行动的透明度和包容性,可推动加强全球治理。