مجموعة أصدقاء الأمين العام造句
例句与造句
- وهذه هي آخر رئاسة لكم خلال فترة السنتين لعضويتكم في المجلس؛ ونعرب لكم عن صادق شكرنا لما أبديتموه من تعاون ومشاركة فعلية في عمل مجموعة أصدقاء الأمين العام من أجل جورجيا وخاصة في إطار المجموعة.
我衷心感谢你特别在秘书长格鲁吉亚之友小组的框架内开展合作和积极参加工作。 - وعبر أعضاء المجلس بالإجماع عن القلق للوضع الحالي لعملية السلام وأعربوا عن أملهم في أن تتمكن مجموعة أصدقاء الأمين العام في اجتماعها المقبل من تحريك هذا الوضع إلى الأمام.
安理会成员一致对和平进程的现状表示关切,并表示希望秘书长之友小组的下次会议将会推进和平进程。 - وقد أعربت مجموعة أصدقاء الأمين العام من أجل هايتي ومبعوثون آخرون في اجتماعات مع الرئيس بريفال، ورئيس الوزراء أليكسس، عن قلقهم من تكرر إرجاء موعد الانتخابات.
海地问题秘书长之友小组和其他使节在与普雷瓦尔总统和亚历克西斯总理的几次会晤中,都表示了对一再拖延的关注。 - وأنشئت مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بجورجيا في عام 1994، بمشاركة الاتحاد الروسي وألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية.
秘书长格鲁吉亚之友小组成立于1994年,法国、德国、俄罗斯联邦、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美利坚合众国参加了小组。 - وترحب اللجنة الاستشارية بالدعم الذي تقدمه مجموعة أصدقاء الأمين العام بشأن ميانمار، وتُشجع مكتب المستشار الخاص على الاستفادة الكاملة من الفرص المتاحة لعقد الاجتماعات في نيويورك من أجل خفض تكاليف السفر.
咨询委员会欢迎缅甸问题秘书长之友小组所提供的支助,并鼓励特别顾问办公室尽量在纽约举行会议,以减少差旅费。 - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار، المذكورة في الفقرة 28 من القرار، هي منتدى تشاوري أنشأه الأمين العام دعما لتنفيذ ولاية المساعي الحميدة الموكلة إليه.
经询,咨询委员会获悉,决议第28段提及的缅甸问题秘书长之友小组是秘书长为支持执行其斡旋任务而设立的一个协商论坛。 - وفي ظل ذلك، وبالتشاور مع مجموعة أصدقاء الأمين العام وممثلتي الخاصة، عرض الاتحاد الروسي تسهيل عقد اجتماع في موسكو مع إنري يرجينيا، رئيس الوزراء الفعلي لأبخازيا.
有鉴于此,俄罗斯联邦在同秘书长之友小组和我的特别代表磋商后,提出在莫斯科安排一次让阿布哈兹事实上的总理安里·叶尔格尼亚参加的会议。 - وبموجب هذا القرار، قررت منظمة الدول الأمريكية قبول دعوة حكومة هايتي وإيفاد بعثة يرأسها الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية وتضم ممثلين عن مجموعة أصدقاء الأمين العام للأمم المتحدة.
在这项决议中,美洲国家组织决定,接受海地政府的邀请,派遣一个由美洲国家组织秘书长率领的特派团,成员包括海地问题联合国秘书长之友小组的一名代表。 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واصل الأمين العام ومستشاره الخاص أيضا التعامل بشكل وثيق مع الدول الأعضاء المعنية، بما فيها البلدان المجاورة والمانحة، وأعضاء مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار، بشأن إيجاد أساليب مشتركة للنهوض بجهود المساعي الحميدة.
秘书长及其特别顾问继续与包括区域各国、捐助国以及缅甸问题秘书长之友小组成员在内的有关会员国密切接触,探讨推进斡旋工作的方式。 - تيسير عقد مجموعة أصدقاء الأمين العام 7 اجتماعات رفيعة المستوى خارج جورجيا برئاسة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وتيسير المشاركة فيها إلى جانب طرفي النزاع، وذلك كجزء من عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة
在联合国牵头的和平进程中,协助和参加在格鲁吉亚境外举行的7次冲突双方参加的秘书长之友小组高级别会议,由主管维持和平行动副秘书长主持 - تيسير عقد مجموعة أصدقاء الأمين العام 3 اجتماعات رفيعة المستوى والمشاركة فيها خارج جورجيا برئاسة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وبمشاركة طرفي النزاع، في إطار عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة
作为联合国主导的和平进程一部分,协助和参加在格鲁吉亚境外举行的3次秘书长之友小组高级别会议,会议由主管维持和平行动副秘书长主持,冲突双方参加 - وقد أعطى اتّباعُ هذا النهج دفعة للخطة الشاملة ذات النقاط الخمس التي أقرتها مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار ومجلس الأمن، لتكون بذلك أول أساس مشترك يحظى بتأييد واسع للاشتراك مع جميع أصحاب المصلحة في ميانمار.
这一办法推动了得到缅甸问题秘书长之友小组和安全理事会认可的五点全面议程,作为第一个获得广泛支持的与缅甸所有利益攸关方进行接触的共同平台。 - وطبقا لما أقرته مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار، انطوى ذلك على تعميق وتوسيع المشاركة في المجالات السياسية والإنسانية والاجتماعية والاقتصادية بنفس القدر من الأهمية من أجل النهوض بأهداف ولاية المساعي الحميدة.
正如缅甸问题秘书长之友小组所认可的,这意味着深化和扩大政治、人道主义和社会-经济领域的接触,在推进斡旋任务的各项目标方面将其摆在同样重要的位置。 - ويشكِّل هذا القرار الذي أُعد مشروعه برعاية مجموعة أصدقاء الأمين العام للأمم المتحدة وثيقة ذات دلالة عميقة تؤكد من جديد بقوة وبعبارة لا لبس فيها مبدأ سيادة جورجيا واستقلالها وسلامتها الإقليمية داخل حدودها المعترف بها دوليا.
该决议的草案是由联合国秘书长之友小组拟定,它是一份极为重要的文件,坚定不移地重申格鲁吉亚在国际公认的边界内享有主权、独立和领土完整的原则。 - وعلاوة على ذلك، لا بد أن تطالب الأمم المتحدة وشركاؤنا في مجموعة أصدقاء الأمين العام بأن يمتثل الانفصاليون الأبخاز لقرارات مجلس الأمن وبأن يوقفوا جميع الأنشطة العسكرية وأن تقنعهم بالدخول في مفاوضات مجدية مباشرة.
此外,联合国以及我们在秘书长之友小组中的伙伴必须要求阿布哈兹分裂主义分子遵守安全理事会决议,停止一切军事活动,并说服他们参加有意义的直接谈判。