مجلس وزراء الخارجية造句
例句与造句
- تُعتمد بتوافق الآراء قرارات المجلس، وقرارات مجلس وزراء الخارجية ومجلس وزراء الدفاع ولجنة الأمناء، المتعلقة بمسائل أخرى بخلاف المسائل الإجرائية.
理事会、外交部长理事会、国防部长理事会和安全理事会秘书委员会应就程序问题外的事项作出协商一致决定。 - ونظر مجلس وزراء الخارجية في اجتماعه في مشروع اتفاق بشأن تدريب عناصر للعمل في هيئات الشؤون الداخلية (الشرطة) وقوات الأمن الداخلي للدول الأعضاء في الرابطة.
外交部长理事会会议审查了关于为独联体成员国内务机关(警察)和内卫部队培训干部的协定草案。 - 2-6 يُعيَّن القائدُ بقرار من مجلس الأمن الجماعي بناء على اقتراح مشترك من مجلس وزراء الخارجية ومجلس وزراء الدفاع. والقائد مسؤول أمام قوات حفظ السلام المشترَكة.
6. 指挥官须经集体安全理事会根据外交部长理事会和国防部长理事会的联合建议所作的决定而任命。 - وقد انعكس بوضوح العزم السياسي على تأمين نجاح المؤتمر في مقررات مؤتمر القمة العربي الأخير واجتماع مجلس وزراء الخارجية العرب.
上一次阿拉伯国家首脑会议和阿拉伯国家外交部长理事会的决定都清楚地反映出要确保这次会议取得成功的政治意愿。 - يكون الأمين العام مسؤولا أمام المجلس، ويشارك في اجتماعات المجلس، واجتماعات مجلس وزراء الخارجية ومجلس وزراء الدفاع ولجنة الأمناء والمجلس الدائم.
秘书长就对理事会负责,参加理事会、外交部长理事会、国防部长理事会、安全委员会秘书委员会和常设理事会的会议。 - تتكون اللجنة من الرئاسة المشتركة للمؤتمر والدول الثلاث الوديعة ولجنة كبار المسؤولين المكلفة من مجلس وزراء الخارجية العرب، وإيران وإسرائيل
委员会的组成包括:会议的共同主席、三个保存国、阿拉伯国家联盟成员国外交部长理事会设立的高级官员委员会、伊朗和以色列。 - وقد شاركت اللجنة الاقتصادية لأوروبا في اجتماعات مجلس وزراء الخارجية للدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود نصف السنوية، وفي اجتماعات وزارية عن النقل والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
欧洲经济委员会参加了黑海经合组织成员国外交部长理事会一年两次的会议和运输部长会议以及中小企业部长级会议。 - إبلاغ مجلس وزراء الخارجية باعتماد خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأعمال ذات الصلة هذه وأن يطلب منه عرض الخطة على اجتماع الرؤساء.
告知外交部长理事会已通过这项《中美洲全面合作防止和打击恐怖主义及有关活动计划》,并请理事会提请总统会议注意该。 - التشديد على أهمية اعتماد مجلس وزراء الخارجية لإطار تنظيمي مؤسسي يتعلق بالقواعد المعيارية لمنظومة التكامل لأمريكا الوسطى، وقبول الدول التي لها مركز المراقب أو المنتسبة في المنظومة، ومشاركة تلك الدول في أعمال المنظومة.
强调外交部长委员会签订与中美洲一体化体系的规范性条例有关的体制管制框架和观察国及联系国加入和参加该系统的重要性。 - وشكر ممثلي كوبا، وكازخستان على البيانين اللذين أدليا بهما بوصفهما على التوالي منسق الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان لحركة عدم الانحياز، ورئيسة مجلس وزراء الخارجية في منظمة المؤتمر الإسلامي.
他对古巴代表以不结盟运动人权工作组协调员身份和哈萨克斯坦代表以伊斯兰合作组织外交部长理事会主席的身份所作的发言表示感谢。 - يدعو اللجنة الدائمة المستقلة لحقوق الإنسان التابعة لمنظمة التعاون الإسلامي إلى دراسة حالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى وتقديم توصيات ملموسة إلى مجلس وزراء الخارجية تهدف إلى معالجة المسألة على نحو فعال.
呼吁伊斯兰会议组织独立常设人权委员会审查中非共和国人权状况,并向外交部长理事会提出具体建议,以有效处理这一问题。 - أن يكلف مجلس وزراء الخارجية ومجلس وزراء الدفاع للدول أعضاء الرابطة بمشاركة اﻷمانة التنفيذية للرابطة وهيئة أركان تنسيق التعاون العسكري بين الدول أعضاء الرابطة مهام اﻹشراف على تنفيذ هذا القرار.
责成独联体外交部长理事会和国防部长理事会在独联体执行秘书处和独联体成员国军事合作协调总部的参与下,对本决定的执行情况进行监督。 - دعا الاجتماع الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي إلى متابعة الوضع في البوسنة والهرسك عن كثب تنفيذا للقرار الصادر عن مجلس وزراء الخارجية في دورته السابعة والثلاثين التي عقدت في دوشنبيه.
会议呼吁伊斯兰会议组织秘书长在执行于杜尚别举行的外交部长理事会第37届会议通过的决议范围内,针对波斯尼亚和黑塞哥维那局势采取后续行动。 - وتمنح الأطراف الأمانة الحق في أن تبرم مع حكومة جمهورية تركيا معاهدة دولية بشأن الشروط المتعلقة بموقع الأمانة في أراضي جمهورية تركيا، وينبغي أن يوافق مجلس وزراء الخارجية أولا على مشروع المعاهدة.
各缔约方授予秘书处同土耳其共和国政府就秘书处设在土耳其共和国境内的条件缔结一项国际条约的权利,该条约草稿应首先经外交部长理事会核准。 - وإذ يجدد التأكيد أيضاً على القرارات الصادرة عن الدورات العادية والاستثنائية للقمة الإسلامية، وقرارات مجلس وزراء الخارجية لمنظمة التعاون الإسلامي، بشأن قضية فلسطين ومدينة القدس الشريف والصراع العربي الإسرائيلي،
又重申伊斯兰国家首脑会议常会和特别会议以及伊斯兰合作组织外交部长理事会通过的有关巴勒斯坦事业,包括圣城事业和阿拉伯-以色列冲突的各项决议,