مجلس جامو وكشمير لحقوق الإنسان造句
例句与造句
- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل مجلس جامو وكشمير لحقوق الإنسان عمله في تعزيز أنشطة الأمم المتحدة وفقا لأهدافه.
报告所述期间,查谟和克什米尔人权委员会按照其宗旨继续开展工作,以促进联合国的各项活动。 - وشارك مجلس جامو وكشمير لحقوق الإنسان في تتبع أوضاع الأفراد المفقودين من الأسر المقسمة منذ 58 عاما عبر خط المراقبة.
查谟和克什米尔人权理事会参与关于过去58年来被控制线隔开的家庭的失踪成员的查询工作。 - وأكد ممثل مجلس جامو وكشمير لحقوق الإنسان اهتمام منظمته بمحنة اللاجئين والمشردين وأنكر وجود أية علاقة تربط المنظمة بالهيئة السياسية المعنية.
查谟和克什米尔人权理事会代表肯定地表示,该组织关切难民和流离者的处境,但否认同该政治机构有任何关系。 - كانت اللجنة قد قررت، في دورتها الموضوعية لعام 1998، إرجاء النظر في طلب مجلس جامو وكشمير لحقوق الإنسان إلى وقت لاحق وطلبت إلى المنظمة تقديم طلب منقح.
委员会1998年会议决定推迟对查谟和克什米尔人权理事会申请的审议,并请该组织提出订正申请。 - وقام مجلس جامو وكشمير لحقوق الإنسان ببناء مركز مجتمعي خاص به في نارانثال (جال شاري) في مقاطعة بارامولا الحدودية.
查谟和克什米尔人权理事会在边境地区Baramulla的Naranthal(Jalsharee)建立了自己的社区中心。 - ويشارك مجلس جامو وكشمير لحقوق الإنسان في مساعدة كشميريين، معظمهم من الشباب، والذين يفرون من الإدارتين الهندية والباكستانية، في حوالي 19 بلدا.
查谟和克什米尔人权理事会参与协助那些为了逃离印度和巴基斯坦行政当局而流落在大约19个国家的克什米尔人,其中大多数为年轻人。 - أُنشئ مجلس جامو وكشمير لحقوق الإنسان كمنظمة غير حكومية في عام 1984 وأُدرج في سجل الجهات الخيرية في انكلترا وويلز عام 1992.
查谟和克什米尔人权理事会成立于1984年,当时是以非政府组织的形式成立的,并于1992年被列入英格兰和威尔士慈善组织登记册。 - ويشجع مجلس جامو وكشمير لحقوق الإنسان على احترام حقوق الإنسان، وعلى الحوار بين أبناء الشعب في جانبي خط المراقبة، ويدعم عملية الحوار والسلام بين الهند وباكستان.
查谟和克什米尔人权理事会鼓励尊重人权,控制线两边的人民进行克什米尔人内部对话,支持印度与巴基斯坦之间的对话及和平进程。 - كانت اللجنة قد قررت، في دورتها الموضوعية لعام 1998، إرجاء النظر في طلب مجلس جامو وكشمير لحقوق الإنسان إلى وقت لاحق وطلبت إلى المنظمة تقديم طلب منقح.
15. 委员会在其1998年实质性会议决定将查谟和克什米尔人权理事会申请案推迟到较后日期;并要求该组织提出修订的申请书。 - وواصل مجلس جامو وكشمير لحقوق الإنسان تشجيعه على احترام الالتزامات الدستورية المشتركة بين الإدارات الثلاث لجامو وكشمير والموجودة في سريناغار ومظفر أباد وغلغت.
查谟和克什米尔人权理事会继续激烈地辩论分别设在斯利那加、Muzaffarabad和Gilgi的查谟和克什米尔的三个行政当局共同承担的宪法义务。 - ونظرت اللجنة، في الدورة الموضوعية لعام 1999، في طلب مجلس جامو وكشمير لحقوق الإنسان على أساس أنه طلب جديد، وقررت تأجيل مواصلة النظر في الطلب إلى دورتها المستأنفة لعام 1999، بانتظار صدور وثائق رسمية.
委员会在1999年的续会中根据新的申请书审议了查谟和克什米尔人权理事会的申请,并决定延后到1999年续会,待该组织发出正式文件后再审议其申请。 - قررت اللجنة في دورتها الموضوعية لعام 1998 إرجاء طلب مجلس جامو وكشمير لحقوق الإنسان إلى موعد لاحق، وطلبت إلى المنظمة أن تقدم طلبا منقحا، باستخدام المصطلحات والمسميات الصحيحة المعترف بها من قبل الأمم المتحدة.
37.委员会在其1998年实质会议上决定延后审查查漠和克什米尔人权理事会的申请书,并请该组织提出修订的申请书,使用联合国承认的正确的术语和名称。 - 21- كانت اللجنة قد قررت في دورتها الموضوعية لعام 1998 إرجاء النظر في طلب مجلس جامو وكشمير لحقوق الإنسان إلى وقت لاحق وطلبت إلى المجلس أن يقدم طلبا منقحا باستخدام المصطلحات والتسميات التي أقرتها الأمم المتحدة.
委员会1998年实质会议已经决定将查谟和克什米尔争取人权理事会推迟到稍后时日审议,要求该组织使用联合国确认的正确用语和名称,提交一份订正的申请书。
更多例句: 上一页