مجلس الشراكة造句
例句与造句
- تنطلق خطة عمل الشراكة لمكافحة الإرهاب تحت سلطة مجلس شمال الأطلسي بعد التشاور مع الشركاء في مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية.
《伙伴关系反恐行动计划》是同欧大合会各伙伴国协商后,在北大西洋合作理事会授权下制定的。 - لا تنطوي الأنشطة المبينة في خطة عمل الشراكة لمكافحة الإرهاب على أي مساس بأي مبادرات أخرى قد تتخذها دول مجلس الشراكة في مجال مكافحة الإرهاب.
《伙伴关系反恐行动计划》中列出的活动不会妨碍欧大合会各国可能开展的其他反恐活动。 - وقد رحب بخطة العمل، التي وضعها الحلفاء والشركاء، رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في مجلس الشراكة في براغ.
欧洲-大西洋合作理事会各国的国家元首和政府首脑在布拉格对由盟国和伙伴国制订的这一《行动计划》表示欢迎。 - يجوز لدول مجلس الشراكة أن تنظر في تبادل معلومات بشأن القوات المسؤولة عن عمليات مكافحة الإرهاب وأن تيسر الاتصالات بينها حسب الاقتضاء.
2.4. 部队信息交流。 欧大合会各国可考虑交流负责进行反恐行动部队的信息并酌情促进部队之间的联系。 - تتعاون دول مجلس الشراكة في طائفة متنوعة من المجالات التي لها علاقة بمكافحة الإرهاب، وذلك في إطار مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية والشراكة من أجل السلام.
欧大合会各国将在欧洲-大西洋合作理事会以及和平伙伴关系中,在涉及反恐的一系列领域里开展合作。 - تتعاون دول مجلس الشراكة في طائفة متنوعة من المجالات التي لها علاقة بمكافحة الإرهاب، وذلك في إطار مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية والشراكة من أجل السلام.
欧大合会各国将在欧洲-大西洋合作理事会以及和平伙伴关系中,在涉及反恐的一系列领域里开展合作。 - ومنذ عام 2003، تنظم وزارة الخارجية السويسرية، برعاية مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية، حلقات عمل سنوية بشأن حماية الهياكل الأساسية الحيوية.
自2003年以来,瑞士外交部每年都在欧洲----大西洋合作理事会的框架内主办关键基础设施保护问题研讨会。 - تطوير التفاعل في إطار مجلس الشراكة اﻷوروبي - اﻷطلسي وبرنامج " الشراكة من أجل السﻻم " التابع لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
在欧洲-大西洋合作理事会和北约 " 和平伙伴关系 " 方案框架内发挥互动作用。 - إبراز تصميم دول مجلس الشراكة على مكافحة الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، واستعدادها للتعاون من أجل منع الهجمات الإرهابية ومكافحتها والتصدي لنتائجها.
强调欧大合会各国决心打击一切形式的恐怖主义,愿意开展合作,防止并防范恐怖主义袭击,消除恐怖主义袭击的后果。 - وهي تعمل كذلك مع مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية لمنع شحنات الأسلحة غير المشروعة إلى منطقتي البلقان ووسط أفريقيا وتحسين الحراسة على مستودعات الأسلحة.
美国还在同欧洲 -- -- 大西洋合作理事会共同努力,防止非法武器运入巴尔干地区和中非,并改善储放武器的安全。 - ستضع دول مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية برامج إرشاد تركز على مسائل محددة ذات صلة بالإرهاب بغية تبادل خبرات بعينها في مجال مكافحة الإرهاب.
5.3. 指导方案。 欧大合会各国将为恐怖主义涉及的具体问题设立指导方案,以分享打击恐怖主义方面的具体经验。 - وسيكون تنفيذ هذه الأنشطة خاضعا للقوانين واللوائح الوطنية المعمول بها، والطابع الخاص للسياسات الأمنية والدفاعية لدول مجلس الشراكة ومبدأي الشمول والتميز الذاتي.
将按照各国适用法律和规章、欧大合会各国安全和国防政策的具体性质以及让各方参与和自定重点的原则,开展这些活动。 - واستمرت منظمة حلف شمال الأطلسي، من خلال مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية، في إطلاع الدول المشاركة في المجلس، بانتظام، على التطورات التي تخص الاتفاقية.
北大西洋条约组织(北约组织)通过其欧洲-大西洋伙伴关系理事会定期使与会国及时了解与《公约》有关的事态发展。 - (هـ) في عام 2008، نظمت سويسرا في مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية، حلقة عمل عن ' ' تقييم الدعاية الجهادية والتصدي لها``؛
(e) 2008年,瑞士举办了一次关于 " 评估和打击圣战宣传 " 的欧大合会研讨会; - وتشدد دول مجلس الشراكة على أن تحديد الأسلحة وعدم انتشارها يشكلان مساهمة أساسية في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب، لا سيما عن طريق المساعدة على منع استخدام أسلحة الدمار الشامل.
欧大合会各国强调,军备控制和不扩散对全球反恐斗争作出重大贡献,尤其能够协助防止使用大规模毁灭性武器。