مجرى مائي造句
例句与造句
- وبما أن مضيق جبل طارق هو مجرى مائي رئيسي بين البحر الأبيض المتوسط وبين بقية بلدان العالم، فإن جبل طارق يُستخدم بوصفه ميناء من جانب كثير من البواخر وسفن الشحن التي تُبحر لمسافات طويلة.
20 22. 直布罗陀海峡是地中海与世界其他地方联接的一条主要水道,许多远洋轮船和货船都利用直布罗陀港口。 - والمجرى المائي الدولي هو " أي مجرى مائي تقع أجزاؤه في دول مختلفة " .
" " 国际水道 " 是指 " 其组成部分位于不同国家的水道 " 。 - يحق لكل دولة من دول المجرى المائي أن تشارك في التفاوض على أي اتفاق مجرى مائي يسري على كامل المجرى المائي الدولي، وأن تصبح طرفا في هذا اﻻتفاق، وأن تشارك أيضا في أي مشاورات ذات صلة.
每一水道国均有权参加适用于整个国际水道的任何水道协定的谈判,并成为该协定的缔约方,以及参加任何有关的协商。 - وقد عثر عليه في الرواسب الموجودة في مصبّ مجرى مائي يقع عليه موقع للإنتاج، وفي المياه الخارجة من منشآت معالجة مياه الصرف الصحي وحمأتها (OECD, 2004؛ EA, 2004).
已在生产地下游的沉积物和污水处理厂排出的废水和污泥中发现这一物质(经合组织,2004年;英格兰和威尔士环境局,2004年)。 - إذا كان بعض دول مجرى مائي دولي معين، ﻻ كلها، أطرافا في اتفاق ما، ﻻ يؤثر شيء مما ينص عليه مثل ذلك اﻻتفاق في ما لدول المجرى المائي التي ليست أطرافا في مثل ذلك اﻻتفاق، من حقوق والتزامات بمقتضى هذه اﻻتفاقية.
当某一特定国际水道的部分但非全部水道国为某一协定的缔约方时,该协定的任何规定不应影响不是其缔约方的水道国在本公约下的权利或义务。 - عندما ترى دولة من دول المجرى المائي أن مواءمة أحكام هذه اﻻتفاقية أو تطبيقها ضروريان بسبب خصائص مجرى مائي دولي معين واستخداماته، تتشاور دول المجرى المائي بغية التفاوض بحسن نية بقصد عقد اتفاق أو اتفاقات مجرى مائي.
如果一个水道国认为,鉴于某一特定国际水道的特征和使用,必须调整和适用本公约的规定,各水道国应进行协商,以期为缔结一项或多项水道协定进行善意的谈判。 - لدول المجرى المائي أن تعقد اتفاقا أو أكثر من اتفاق، يشار إليها فيما يلي بعبارة " اتفاقات المجرى المائي " ، تطبﱠق بموجبها أحكام هذه اﻻتفاقية وتوائمها مع خصائص واستخدامات مجرى مائي دولي معين أو جزء منه.
水道国可根据某一特定国际水道或其一部分的特征和使用,订立一项或多项适用和调整本公约的规定的协定(下称 " 水道协定 " )。 - قانون المحاكم، 1993 (القانون 459) (ويورد كجرائم يختص بها القضاء الجنائي الجرائم التي تمس بأمن الدولة، وجريمة الإفصاح بدون إذن عن سر رسمي من أسرار الدولة، والجرائم المرتكبة في حق أملاك الدولة، والهجمات التي تُشّن على نظام للاتصالات الدولية أو مجرى مائي دولي أو كابل بحري دولي)
1993年《法院法》(第459号法令)(把侵害国家安全、未经授权披露国家官方机密、破坏国家财产以及破坏国际通信系统、运河或海底电缆等行为列为受刑事管辖的罪行) - )ج( يقصد ﺑ " دولة المجرى المائي " دولة طرف في هذه اﻻتفاقية، يقع في إقليمها جزء من مجرى مائي دولي، أو طرف يكون منظمة إقليمية للتكامل اﻻقتصادي يقع في إقليم دولة أو أكثر من الدول اﻷعضاء فيها جزء من مجرى مائي دولي؛
(c) " 水道国 " 是指部分国际水道位于其领土内的本公约缔约国,或本身是区域经济一体化组织而部分国际水道位于其一个或多个成员国领土内的缔约方; - )ج( يقصد ﺑ " دولة المجرى المائي " دولة طرف في هذه اﻻتفاقية، يقع في إقليمها جزء من مجرى مائي دولي، أو طرف يكون منظمة إقليمية للتكامل اﻻقتصادي يقع في إقليم دولة أو أكثر من الدول اﻷعضاء فيها جزء من مجرى مائي دولي؛
(c) " 水道国 " 是指部分国际水道位于其领土内的本公约缔约国,或本身是区域经济一体化组织而部分国际水道位于其一个或多个成员国领土内的缔约方; - وحتى عندما تكون طبقة المياه الجوفية ملوثة بكمية ضئيلة من الملوثات، فإن الضرر الذي يمكن أن يلحق بها يمكن أن يُقيَّم بوصفه " ضرراً ذا شأن " إذا ترتبت على هذا التلوث آثار تدوم لفترة طويلة، في حين أن تلوث مجرى مائي بنفس القدر من الملوثات يمكن ألا يُقيَّم بوصفه " ذا شأن " .
即使当含水层被少量的污染物所污染,如果该污染造成长期影响,它所遭受的损害也可以被评定为重大损害,尽管数量相同的污染物对水道造成的污染可能不会被评定为重大损害。
更多例句: 上一页