مجردة造句
例句与造句
- و لكن العالم يبقى في طاقات مجردة إلى أن يختار
这个世界包含着很多潜在的现实可能, 直到我们去选择 - بيد أن بعض الوفود ارتأى أن هذه الصلاحية ليست مجردة من القيود.
然而,若干代表团认为,这种权力并非硬性规定。 - فلا أحد يمكن أن يتوقع أي شيء من محادثات مجردة من الثقة.
没有人会期望从缺乏信任的会谈中得到什么东西。 - ولا يكفي التشدق بفكرة مجردة عن إدماج هذه الحقوق بالكامل.
对全面一体化这一抽象概念仅仅嘴上说得好听是不够的。 - وكانت الغرف مجردة من الأبواب مما أثار القلق إزاء عدم التمتع بالخصوصية والأمن اللازمين.
房间都没有门,因此,没有私人生活和安全可言。 - ياإلهي. هذه العاهرة كانت مجردة من الإحساس لابد أنها أحبت هذه السمكة الذهبية للغاية.
天哪 那个婊子真粗暴啊 她肯定爱死那缸该死的金鱼了 - مجردة من الصفة العسكرية بغرض الاستخدام من جانب القطاع الخاص كصنف للعرض.
M113A2 M981 已拆除武器, 供私营部门用于展览 - مجردة من الصفة العسكرية بغرض الاستخدام من جانب القطاع الخاص كصنف للعرض.
FV 432装甲运兵车 已拆除武器,供私营部门用于展览 - ظلت المناطق الخاضعة لسيطرة الأمم المتحدة مجردة من السلاح ولم تحدث فيها حوادث تذكر.
联合国监测区仍然保持非军事化,没有发生重大事件。 - وأحاطت اللجنة علما بأن معاهدة انتاركتيكا أنشأت أول منطقة قارية مجردة من الأسلحة.
委员会指出,《南极条约》设立了第一个大陆非军事区。 - إن أستراليا لا تُقلِّل من أهمية التحديات المتمثِّلة في ترجمة أهداف مجردة إلى خطوات عملية.
澳大利亚没有低估将抽象目标转化为实际步骤的挑战。 - أما الحلول الجاهزة الصنع التي تــُــفرض من الخارج فإنه ليست دائماً مجردة من النكهة الإيديولوجية.
由外界强加的现成的解决方案不免带有意识形态色彩。 - وهي توجد قبل التنفيذ في صورة مجردة فقط وإن تكن لا غنى عنها بتاتا.
他们在实行之前就以抽象,然而是绝对必要的形式存在着。 - وبالتالي، أصبحت ادعاءات صاحب البلاغ بخصوص المجموعة الأولى من الإجراءات مجردة من أي أهمية فعلية.
因此,提交人关于第一轮诉讼程序的申诉不具有法律意义。 - سيؤدي نزع صفة التجريم عن العنف المنزلي إلى اختزاله إلى مشكلة اجتماعية مجردة من قوة العقوبة؛
非罪行化的后果是将家庭暴力降格为不受惩罚的社会问题;