مثيلة造句
例句与造句
- 257- كما تزعم هايدريل أنها تحتفظ بمخزون بضائع مثيلة للبضائع التي طلبتها شركة النفط الوطنية العراقية.
Hydril说,它保有存货,可以从中满足INOC的订货。 - وتشير التحريات الأولية إلى أن هذه البنادق مثيلة جدا للبنادق طراز 56-1 المصنوعة في الصين.
初步调查显示,这批步枪同中国制造的56-1型步枪非常相似。 - ويجري حاليا النظر في اتباع نهج مثيلة في بلدان أخرى تعيش مرحلة ما بعد الصراع، كالصومال والسودان.
在其他冲突后国家,如索马里和苏丹,也在考虑推行类似办法。 - يضع بشكل مباشر أو غير مباشر أموالا أو أصولا أخرى أو وسائل مالية أو غير مالية مثيلة تحت تصرفها.
⑶ 直接或间接提供金钱、其他资产或财务或其他类似工具给予: - ومن جديد، لوحظ في شهر أكتوبر حصول العديد من الأنشطة التي تقوم بها عصابات وتنظيمات مثيلة في تريبينيي وبيهاتش.
10月份,在特雷比涅和比哈奇又出现了多起帮派和类似组织的活动。 - وستهدف إلى إيجاد صلات مع الشبكات والمنظمات التي لها أهداف مثيلة ولكنها ليست أعضاءً في التحالف العالمي.
他们还将致力于与来自全球联盟以外的、拥有相似目标的网络和组织建立联系。 - وعلى الصعيد المحلي، توجد لجنة للإنصاف والجنسانية في كل من ولايات الجمهورية الــ 31 ولجان مثيلة في برلماناتها المحلية.
在地方方面,全国31个州都在议会中设立了平等和性别委员会或类似机构。 - وانتهت عدة منظمات تابعة للأمم المتحدة من إدخال تغييرات مثيلة لتلك التي تدخلها اليونيسيف، وثمة منظمات أخرى في صدد إدخالها.
联合国若干组织要么已经完成,要么正在开展与儿童基金会类似的改进工作。 - ويمكن للمجتمع الدولي دعم هذه المبادرات عبر منح ضمانات استثمارية من وكالة الضمانات الاستثمارية المتعددة الأطراف أو مؤسسات مثيلة لها.
国际社会可支持此种倡议,方法是由多边投资担保机构或类似机构提供投资担保。 - وقد أدرجت الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك في القانون المحلي ويعتبر أن سلطتها مثيلة لسلطة الدستور.
委内瑞拉已将国际人权公约及其他文书纳入国内法中,将其视为与宪法具有同等效力的法律。 - وإن المروحيات البيضاء من طراز Mi-171 التي تستخدمها القوات المسلحة السودانية تكاد تكون مثيلة تماما للمروحيات البيضاء من طراز Mi-8 التابعة للأمم المتحدة.
苏丹武装部队运营的米-171型直升机与联合国白色米-8型直升机几乎相同。 - وعلاوة على ذلك، تستطيع فرقة العمل أو أي آلية مثيلة أخرى أن تعالج المواضيع التي تراها اللجنة مهمة أو الأنشطة التي ستفذها هذه اللجنة.
而且,工作队或类似机制也可处理委员会视为重要的议题或委员会将开展的活动。 - وعلى أساس هذا الفهم، لا يكون هناك أي داع لاستبعاد منظمة دولية من الاحتجاج بصون مصلحة مثيلة لتبرير عدم التقيد بالتزام دولي.
如果这样考虑,就没有理由让某一国际组织以保护类似利益作为理由不遵守国际义务。 - وبما أن الأطر المنطقية الواردة في الميزانية البرنامجية مثيلة لأطر الخطة البرنامجية لفترة السنتين، نقص الوقت الذي يقتضيه إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
由于方案预算和两年期方案计划的逻辑框架相同而减少了编制拟议方案预算所需的时间。 - وإذا ما أنكر بلد ما التعامل بهذه المنتجات أو منتجات مثيلة داخل الاتحاد الأوروبي أو في إطار نظام لضبط الصادرات، وجب التشاور مع هذا البلد.
如果欧盟或某项管制制度对同一或类似产品颁发了拒绝书,则必须与拒绝国进行协商。