مثابرة造句
例句与造句
- وهذا الازدهار الاقتصادي وتنامي المشاريع الخاصة، وكلاهما يعكس مثابرة الشعب الفلسطيني وقوة عزيمته، يمكن أن يكون أساساً متيناً للدولة الفلسطينية.
经济繁荣和创业精神反映出巴勒斯坦人民复原力,也可成为巴勒斯坦建国的牢固基础。 - واسترسل قائلا إن أفغانستان قطعت أشواطا طويلة منذ عام 2001 من خلال مثابرة شعبها ودعم شركائها الدوليين.
自2001年以来,通过其人民的坚韧努力及其国际伙伴的支持,阿富汗取得了长足的进步。 - ولقد يقول البعض إن لا جديد في هذا، غير أنه لا بديل عن الالتزام في مثابرة من أجل تحقيق الأهداف التي اتفقنا عليها اليوم.
有人可能说,这毫无新意,但是除了坚定致力于达到我们商定的目标之外别无他路。 - تتأثر الفتيات أكثر من الفتيان بنوعية المرافق الصحية، ومن جهة أخرى، فبما أنهن أكثر مثابرة على التعلم فإنهن كثيرا ما يقضين وقتا أطول في الدراسة.
女孩对卫生条件更为敏感,并且更加热爱学习,通常将更多的时间投入到学习中。 - وفي حين تبذل السلطة التنفيذية جهودا مثابرة في مجال حرية التعبير، على سبيل المثال، فإن هذه الجهود ليست ظاهرة بنفس القدر فيما يتعلق بمركز المرأة.
例如,行政部门在言论自由方面正作出坚决努力,但在妇女地位方面情况并不明显。 - أود كذلك أن أغتنم هذه المناسبة لأتقدم بأحر التهاني لأسلافكم لما بذلوه من جهود مثابرة ترمي إلى دفع نشاط مؤتمر نزع السلاح.
我还愿借此机会对你的前任表示祝贺,他们为推进裁军谈判会议的活动进行了不懈的努力。 - وبصفة الهند عضوا مؤسسا للوكالة، فإنها مثابرة على القيام بدور ناشط في عملها من أجل الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
作为原子能机构的创始成员国,印度一贯为促进和平利用核能而在该机构的工作中发挥积极作用。 - ولذلك فإن التوصل إلى حل سياسي يفي كل تلك العناصر حقها سيكون لا محالة على قدر كبير من التعقيد وسيقتضي الأمر التفاوض بكل مثابرة بشأنه.
一项公正对待所有这些要素的政治解决办法势必极为复杂,也需要坚持不懈地进行谈判。 - ولكن رغم استمرار اللامساواة بين الجنسين في المجتمع إلا أن المرأة ما زالت مثابرة في كفاحها من أجل نيل حقوقها وهي ترسم أهدافا عملية في هذا المضمار.
社会上还存在性别不平等的现象,但妇女正在争取自己的权益并为此制定具体任务。 - وتعتمد عملية الحصول على المنح لفئات المشروعات الأكبر والأكثر تعقيداً على الاتفاقات متعددة السنوات المعتمدة على الأداء بالمثل على مدى مثابرة البلد.
像注重绩效的多年期协定等更大、更复杂的项目类别的程序,同样也要看一个国家有多么积极主动。 - ويفضل مثابرة المنظمات النسائية ودعم المجلس الوطني للمرأة، قبل تنظيم تطبيق حصة 20 في المائة من النساء في تشكيل المحكمة العليا.
由于妇女组织的不懈坚持和全国妇女委员会的支持,使各方接受了20%这一最高法院女性成员配额。 - وأشار إلى مثابرة بلاده على دعم الأمم المتحدة بالموارد البشرية والتمويل والمساندة السياسية والفكر الجديد وإلى نيتها مواصلة القيام بذلك.
丹麦始终通过提供人力和财力资源、提供政治支持和新的思路来协助联合国开展工作,今后将继续这样做。 - (أ) تأكيد التزامها مجددا بمبدأ بدل المخاطر والإعراب عن تقديرها لجميع الموظفين العاملين في ظروف محفوفة بالمخاطر لما يبدونه من مثابرة وتفان؛
(a) 重申它承诺遵循危险津贴原则,并对在危险条件下工作的全体工作人员的热诚和奉献表示赞赏; - 22- ولدى السعي لإضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية، استفادت الدول الأطراف استفادة كبرى من مثابرة الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية على التشجيع على التصديق على الاتفاقية والانضمام إليها.
禁雷运动持续不断地促进批准和加入《公约》,这对缔约国促进普遍性的努力极有助益。 - شهادة مثابرة في القانون الدولي العام والخاص من أكاديمية القانون الدولي في لاهاي. شهادة في القانون الدولي ممنوحة من لجنة القانون الدولي للأمم المتحدة في جنيف.
获得海牙国际法 学院国际公法和私法修业证书及日内瓦联合国国际法委员会颁发 的国际法证书。