متطلبات الإثبات造句
例句与造句
- (أ) أن تسعى إلى تعجيل إجراءات تسليم المجرمين وإلى تبسيط متطلبات الإثبات فيما يتعلق بأي جريمة تنطبق عليها المادة 16 من اتفاقية الجريمة المنظّمة؛
(a) 努力加快引渡程序,简化《有组织犯罪公约》第16条所适用的任何犯罪方面的引渡取证要求; - 3- وقد جاء في التقرير الأول للفريق(2) عرض مفصل للدور وللمهام المنوطة بفريق ما من أفرقة المفوضين، وللقانون والمعايير الواجبة التطبيق، ولمسؤولية العراق، الى جانب متطلبات الإثبات المنطبقة.
小组在第一份报告2 中已详细说明了专员小组的作用和任务、适用的法律和标准、伊拉克的赔偿责任和采用的证据要求。 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن متطلبات الإثبات التي تقضى بأن الحمل يشكل دليلا لا يدحض على الزنا، أو التي تعطي وزنا أقل لشهادة المرأة، تعزز من التمييز بين الجنسين في إقامة العدل.
此外,举证规则规定怀孕构成通奸的确凿证据,或规定妇女证言具有较小的证据力,加深了司法行政中的性别歧视。 - وفي إحدى الدول لا توجد متطلبات تشريعية محددة تغطي هذا الحكم؛ بيد أنَّ هذه المواد يمكن أن تُقدَّم في أية صيغة مقبولة في الدولة الطالبة بحيث تستوفى متطلبات الإثبات ذات الصلة.
在一个国家,没有具体的立法要求包含这一条款;但是,可以用请求国允许的任何形式提供该材料,以便满足相关证据要求。 - وتحثّ كلتا اتفاقيتي الجريمة المنظمة (المادة 16، الفقرة 8) واتفاقية مكافحة الفساد (المادة 44، الفقرة 9) الدولَ الأطراف على تبسيط متطلبات الإثبات اللازمة لتسليم المطلوبين التي تحددها إجراءاتها الداخلية.
《有组织犯罪公约》(第16条第8款)和《反腐败公约》(第四十四条第九款)均敦促缔约国简化本国引渡程序所规定的证据要求。 - 335- ومن هنا يرى الفريق أن سورية لم تقدم أدلة كافية لإثبات الضرر الذي لحق بموارد مياهها الجوفية من ملوثات ناشئة عن حرائق آبار النفط في الكويت، وبالتالي فإن سورية لم تستوف متطلبات الإثبات اللازمة للتعويض والمحددة في المادة 35(3) من القواعد.
因此,小组认定,叙利亚未提供充分的证据显示其地下水资源的损害是科威特油井大火的污染物造成的。 因此,叙利亚未达到《规则》第35条第(3) 款具体规定的赔偿证据要求。 - كما أن وجود ممارسات مختلفة للمحاكمة بمقتضى نظام القانون العام ونظام القانون الأوروبي الروماني، يجعل التعاون الأقاليمي والدولي الفعال أكثر صعوبة(42) في ميدان التسليم، تصبح هذه الفروق أكثر دقة عند التعامل مع الوثائق المطلوب تقديمها إلى الدولة متلقية الطلب والتعامل مع متطلبات الإثبات ذات الصلة اللازمة للموافقة على طلب التسليم.
普通法和大陆法体系下的不同的检控做法都使有效的区域间合作和国际合作变得更加困难。 42在引渡领域,在处理被要求出示给被请求国的文件和准予引渡请求所需的相关证据要求时,这些差异甚至变得更加尖锐。
更多例句: 上一页