متسامح造句
例句与造句
- 25- ولبلدان المنطقة، التي يجمعها دين دولة واحد، موقف متسامح تجاه ممثلي أديان أخرى غير الإسلام.
该地区国家因拥有共同的国家宗教而联合在一起,对除伊斯兰之外的其他信仰代表持容忍态度。 - وتدعم الدولة حرية اختيار الدين والعبادة (المادة 45) وتُعرف غيانا بأنها بلد متسامح يحتضن ديانات متعددة.
选择宗教及信仰的自由得到维护(第45条)。 圭亚那是公认的对各种宗教都加以容忍的国家。 - وأتباع كل طائفة من الطوائف أحرار في اﻻحتفال بالمناسبات الدينية، فيما تعلن حكومة وﻻية بنجاب بشكل متسامح اﻷعياد الرسمية للمواكب الدينية.
每个教派的人均可自由庆祝宗教节日,旁遮普邦政府为宗教仪式规定的假日相当宽松。 - كيف وصل الأمر بكوت ديفوار إلى هذا الوضع؟ وكيف يمكن أن تحدث أشياء من هذا القبيل في بلد متسامح ذي قيم؟
科特迪瓦怎么会走到这一步的? 在一个有价值观念和容忍的国家怎么会发生这种事情? - 68- لاحظ المقرر الخاص، مع وجود استثناءات ملحوظة، أن المجتمع الدولي متسامح حيال انتهاكات الحق في التعليم في حالات الطوارئ.
特别报告员注意到,除了明显的例外,国际社会对紧急状况下侵犯受教育权持容忍态度。 - 96- تسعى أستراليا إلى بناء مجتمع متسامح وشمولي، يضم أناساً من ثقافات ولغات وديانات مختلفة.
澳大利亚正在力争建成一个由来自多种不同文化、语言和宗教背景的人组成的宽容和包容性的社会。 - وتلك التدابير من ضمن مبادرات تونس لصالح الأطفال، الذين يمثل رفاههم أفضل ضمان لبناء مجتمع متسامح ومنفتح ومسؤول.
以上就是突尼斯为儿童采取的一些举措。 儿童福祉是建设宽容、开放和负责任社会的最好保证。 - وتعتمد سنغافورة كثيرا على أفراد من جميع طوائفها الدينية للمساعدة في مكافحة التصورات الخاطئة عن الأديان وإقامة مجتمع متسامح يضم جميع الطوائف.
新加坡主要依赖宗教团体成员帮助反击对宗教的各种误解,建立一个容忍和具有包容性的社会。 - وإذ نتطلع إلى الفترة 2011-2020 فنحن واثقون من أننا الآن نتحول حقاً إلى مجتمع متسامح وأكثر استقرارا، وسلمي بحكم طبيعته.
展望2011-2020期间,我们相信,我们现在真正成为一个和平的、更加稳定和容忍的社会。 - وأفادت بأنه يجري حاليا تنفيذ مشاريع لتكوين سلوك متسامح بين الشباب في إطار البرنامج الاتحادي لتطوير التعليم للفترة 2006-2010.
目前正在根据2006-2010年《联邦教育发展方案》实施若干项目,促进年轻人养成宽容的态度。 - كما أُبرز دور المكتبات العامة والمتاحف في تشكيل موقف جماهيري متسامح إزاء المهاجرين، وتحقيق التناغم في العلاقات بين المجموعات الإثنية وإنشاء ثقافة حوار بين المجموعات الإثنية.
根据《刑法》,在一些犯罪中,种族、宗教、民族或族裔动机被看作是应加重处罚的情节。 - ولا يزال استمرار هذا التمييز في حق هذه الفئات الهشة والأفراد الضعفاء يعوق بناء مجتمع متسامح يستند إلى نظام تعليم شامل.
对这些弱势群体和个人长期存在的歧视,仍然是建构一个基于包容性教育制度的宽容社会所面临的挑战。 - وأضافت قائلة إن اﻷخذ بنهج مفرط في التقيد الحرفي بالقانون أو بنظرة ضيقة للغاية إلى حقوق اﻹنسان قد يدفع اﻹرهابيين إلى اﻻعتقاد بأن المجتمع الدولي متسامح تجاههم.
过份墨守法规或对人权过份狭隘的理解会使恐怖主义分子认为国际社会对他们采取容忍态度。 - ويصعب التشكيك في أن هذه اﻷماني تصدر عن نية خالصة، ولكن إقامة مجتمع متسامح ﻻ تزال بعد مجرد عملية في طور التكوين، وهو ما يود هذا التقرير أن يشير إليه.
我们难以怀疑这些愿望的诚意,但本报告也力求表明,建立一个容忍的社会仍需要许多工作。 - وثمة عمل جاد لتوعية الأجهزة الرسمية حتى يتخلى موظفوها عن اتخاذ موقف متسامح إزاء أعمال العنف التي لا تضير بصحة المرأة على نحو بالغ.
她们与执法机构合作的目的是促使机构代表不要对没有对妇女健康造成严重后果的暴力案件实行宽大处理。