×

متحقق造句

"متحقق"的中文

例句与造句

  1. وأود أن أذكـر بعـض الأمثلـة عن الأحكام التي يجب بموجبها أن تمتنع الدول الأعضاء عن توجيه اتهامات غير متحقق منها وعن إظهار عدم الاحترام.
    我想引用某些规定作为例子:会员国不得提出不实指控,也不能表现出不尊重。
  2. وبالمثل، فإن الأطراف التي لم تكن عليها في السابق التزامات بموجب المرفق باء قد لا يكون لها خط أساس متحقق منه في وقت تحديد الالتزامات.
    同样,在附件B中以前没有承诺的缔约方,在设定承诺时,可能没有经核查的基线。
  3. وهدف القضاء على الأمية بين النساء متحقق بالفعل في كاتالونيا بإسبانيا.
    我们认为,西班牙加泰罗尼亚自治区已经实现了 " 消除妇女文盲 " 这一目标。
  4. وأذكر على سبيل المثال الفقرة التي يُطلب فيها من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الامتناع عن توجيه اتهامات غير متحقق منها بشأن عدم الامتثال.
    作为一个例子,我想指出,其中有一项内容要求联合国会员国避免提出未经核实的不遵约指控。
  5. وعلى أية حالة، لن يعزز وقف اختياري غير متحقق منه الثقة ولن ينهض بهدف إبرام معاهدة شاملة يمكن التحقق منها بشأن المواد المنشطرة.
    无论如何,一项不可核查的暂停措施既不会增强信任,也不会促进制订可核查全面裂变材料条约的目标。
  6. وختم كلامه بالقول إن أي خصومات لا بد أن تستند إلى معايير موضوعية وقابلة للمقارنة، وهذا غير متحقق حاليا فيما يخص البلدان من المستوى جيم.
    至关重要的是,应根据客观和可比较的标准,确定任何折扣额,而目前C级国家的折扣额不是这样确定的。
  7. وفي سبيل وضع حد لمخاوفها، ينبغي أن تمتنع عن اللجوء إلى اتخاذ إجراءات من جانب واحد أو التهديد بذلك أو توجيه اتهامات غير متحقق منها بعدم الامتثال إلى بعضها البعض.
    它们应当避免采取或威胁采取单方面行动,也不应不经核查就为了消除自己担心而指责它国违约。
  8. ولاحظت بأسف أن تقرير المصير ما يزال غير متحقق بالنسبة للكثير من الشعوب في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بما فيها الشعب الصحراوي، الذي سيحدد المجتمع الدولي مصيره.
    她遗憾地注意到,非自治领土的许多人民仍然没有实现自决权,包括萨拉威人,他们的命运取决于国际社会。
  9. وبدا أن الجانب اﻷشد قوة في أداء المنطقة يتمثل في معدﻻت التضخم، التي استقرت عند حوالي ١١ في المائة خﻻل السنتين الماضيتين، وهو أدنى معدل متحقق منذ عام ١٩٤٩.
    该区域的突出业绩在克服通货膨胀方面。 过去两年通货膨胀率稳定在10%左右,是1949年以来最低的。
  10. وشملت الانتهاكات الواسعة النطاق لحقوق الإنسان التي ارتكبها عناصر ائتلاف سيليكا السابق والعناصر المناهضة لاستخدام السواطير (البالاكا) على السواء، حالات متحقق منها تتعلق بالإعدام بإجراءات موجزة، والعنف الجنسي، وعمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفي.
    前塞雷卡成员和反巴拉卡民兵实施的普遍侵犯人权行为已获核实,包括即决处决、性暴力、逮捕和任意拘留。
  11. واستند الفريق، إذن، في كثير من بحوثه في الإمداد بالسلاح والتجنيد على شهادات شهود عيان متحقق منها مقدمة من أعضاء المجتمعات المحلية ومقاتلين سابقين وأعضاء حاليين في الجماعات المسلحة.
    因此,专家组对武器供应和招募情况的调查主要依靠当地社区成员、前战斗员和武装团体现役成员经核实的目击证词。
  12. وينبغي للإدارة أيضاً أن تقوم بدور أكثر نشاطا في دحض القصص التي تقوم على معلومات مشوهة أو غير متحقق منها، يقصد منها إعطاء صورة سلبية عن قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    某些报道源自未经证实或刻意曲解的信息,宣传联合国维和人员的负面形象,新闻部应当采取更加积极的姿态加以驳斥。
  13. هذا افتراء واضح، والموازنة المادية للصواريخ ذات المدايات المحظورة متحقق منها بالكامل من قبل اللجنة الخاصة في 1997، ولا يوجد أي دليل على وجود أية صواريخ محظورة.
    这显然是个谎言,因为1997年特委会已全面证实了具有所禁止射程的导弹的实际数量。 没有任何证据表明伊拉克有任何违禁导弹。
  14. 41- لا تتخذ اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6 قرارا بسحب أو تعليق كيان مستقل معتمد يلحق ضررا بمشاريع متحقق منها إلا بعد أن تكون جلسة استماع قد أتيحت للمشاركين المتضررين في المشروع.
    只有在所涉项目参与方得到听证的机会之后,第六条监督委员会方可决定暂停或撤消对核证的项目带来不利影响的经认证的独立实体。
  15. 44- لا تتخذ اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 قرارا بسحب أو تعليق كيان مستقل معتمد يلحق ضررا بمشاريع متحقق منها إلا بعد أن تكون جلسة استماع قد أتيحت للمشاركين المتضررين في المشروع.
    只有在所涉项目参与方得到听证的机会之后,第六条监督委员会方可决定暂停或撤消对核证的项目带来不利影响的经认证的独立实体。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "متحفّظ"造句
  2. "متحفظ"造句
  3. "متحفز"造句
  4. "متحف هيرميتاج"造句
  5. "متحف لندن"造句
  6. "متحقّق"造句
  7. "متحكم"造句
  8. "متحكّم"造句
  9. "متحمس"造句
  10. "متحمّس"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.