متحدث رسمي造句
例句与造句
- ويشير الأمين العام إلى أن إلغاء هذه الوظيفة لن يؤثِّر على قدرة المكتب على الاضطلاع بمسؤولياته، شريطة إنشاء وظيفة متحدث رسمي من رتبة ف-5 حسبما هو مقترح.
秘书长表示,如设置拟议的P-5职等员额,裁撤员额不会对该办公室履行职责的能力产生影响。 - وفي تقرير آخر أعلن متحدث رسمي إسرائيلي أن 200 7 قذيفة أُطلقت على إسرائيل منذ عام 2005، دون تمييز لطبيعة هذه القذائف.
在另一份报告中,以色列发言人宣布,2005年以来对以色列发射了7 200发炮弹,没有区分炮弹的种类。 - وفيما يخص الموارد البشرية، شددت إحدى المجموعات على أهمية أن تنفّذ الأمانة العامة بصرامة أحكام القرارات المتعلقة بتخصيص متحدث رسمي ونائب له في مكتب رئيس الجمعية العامة.
关于人力资源,一个集团强调指出,秘书处必须严格执行各项决议有关大会主席发言人和副发言人工作的规定。 - وقال متحدث رسمي باسم طوني بلير في بيان له أن رئيس الوزراء يشاطر وجهة نظر ديفيد بلنكت وأن هذه المسألة مسألة تهم القانون والنظام.
托尼 · 布莱尔的官方发言人在一项声明中说,首相同意David Blunkett的意见,也认为这是一个治安问题。 - وشددت مجموعة من الدول كذلك على الحاجة إلى تخصيص وظائف إضافية إلى مكتب رئيس الجمعية العامة على أساس دائم، بما في ذلك التنفيذ الصارم للولايات المتعلقة بتعيين متحدث رسمي ومساعد للرئيس.
一个国家集团还强调有必要为主席办公室增设长期员额,包括严格执行为主席指派发言者和助手的任务。 - وسيدعم كبير موظفي الإعلام متحدث رسمي (ف-4) سيكون مركز عمله في مقر البعثة في نجامينا ويكون مسؤولاً عن تنفيذ البرامج المتصلة بالعلاقات مع وسائط الإعلام.
43. 首席新闻干事将得到1个发言人(P-4)的支助,后者将驻扎在特派团恩贾梅纳总部,负责执行媒体关系方案。 - الممثل الدائم الرد الذي قدمه متحدث رسمي باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أسئلة طرحتها وكالة الأنباء المركزية الكورية إزاء تعليق عمليات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
朝鲜民主主义人民共和国外务省发言人就朝鲜中央通讯社针对联合国开发计划署中止对朝义务而提出的问题所作的答复 - ويساعد المتحدث الرسمي نائب متحدث رسمي (برتبة ف-4)، ويدعمهما مساعد إعلام (من فئة الخدمة الميدانية) ومساعدان إعلاميان (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة).
发言人将由1名副发言人(P-4)协助工作,这两人将获得1名新闻助理(外勤人员)和2名新闻助理(2个本国一般事务人员)的支助。 - ونتيجة لذلك، لا توجد ملفات أو وثائق تنتقل من متحدث رسمي إلى خلفه، كما لا توجد ترتيبات مؤسسية أخرى تمكن الشاغلين الجدد لوظيفة المتحدث الرسمي من الإفادة من خبرات أسلافهم.
因此,未能将上一任发言人的档案或记录传给下一任发言人,没有作出任何其他体制安排使新任发言人能够从前任的经验获益。 - وشمل ما يزيد على 50 في المائة من تلك القصاصات رسالة واحدة على الأقل من رسائل الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ، وأشار 35 في المائة من تلك القصاصات إلى متحدث رسمي باسم الأمم المتحدة أو أوردت مقتطفات من تصريحاته.
50%以上的报道至少包括联合国的一个关于气候变化的信息,35%的报道引述了联合国发言人的讲话。 - ففي عدد من المناسبات، نرى جميع رؤساء التشكيلات القطرية يتكلمون من خلال متحدث رسمي واحد، والذي عادة ما يكون أحد الرؤساء، وليس من خلال رئيس اللجنة التنظيمية.
我们在若干场合看到,所有国别组合的主席都是通过一个发言人而不是通过组织委员会的主席来发表讲话,这个发言人通常是主席之一。 - وسوف تتألف وحدة العلاقات مع وسائل الإعلام من متحدث رسمي (من الرتبة ف-4)، وموظف صحفي معاون (من الرتبة ف-2)، وموظف لشؤون الإعلام (من الموظفين الوطنيين) ومساعد صحفي (من الموظفين الوطنيين).
媒体关系股有1名发言人(P-4)、1名协理新闻干事(P-2)、1名信息干事(国家干事)和1名新闻助理(国内工作人员)。 - الاتصال بمكتب المستشار العسكري وشعبة الشرطة لضمان تحديد متحدث رسمي عسكري ومتحدث رسمي شرطي للبعثات حيثما كان من المناسب وجودهما، وضمان عملهما في تعاون وثيق مع المتحدث المدني
同军事顾问办公室和警务司联络,确保在需要军事发言人和警务发言人职务的地方为特派团确定这些人选,并确保他们与文职发言人密切合作。 - وعُيّن متحدث رسمي لتقديم المشورة والدعم للمفوض العام وللوكالة بشأن الاتصالات والعلاقات مع وسائط الإعلام ولإعداد استراتيجية شاملة لإعلام الجمهور والعلاقات مع وسائط الإعلام والاتصالات الداخلية.
任命了一名发言人,负责在交流和与媒体的关系上向主任专员和工程处提供咨询和支助,以及拟订一项公共信息、媒体关系和内部交流的综合战略。 - 5)، يقـدم دعما مباشرا للرئيس؛ و (ب) موظف قانوني واحد (ف - 3)، يقدم الدعم لنائبَـي الرئيس()؛ و (ج) متحدث رسمي (ف - 4).
需要设置的最基本编制将包括:(a) 办公室主任(P-5),直接协助院长工作;(b) 一名法律干事(P-3),协助两名副院长工作; (c) 一名发言人(P-4)。