مبرّر造句
例句与造句
- بل إن الخيار الوحيد المناسب والمشروع أمام إريتريا كان ولا يزال هو أن ترفض، جملةً وتفصيلاً، هذا الإجراء الذي لا مبرّر له.
厄立特里亚唯一合法正确的行动方针实际上就是,而且依然是全盘反对这一无端做法。 - وقد وجد في مناسبات مختلفة أنّ عدم التسليم النهائيّ يشكّل إخلالاً أساسيّاً بالعقد ما لم يكن لدى البائع سبب مبرّر لامتناعه عن الأداء.
现有多项判决裁定,卖方最后不交货构成根本违反合同,除非卖方有正当理由不履行义务。 - وذكرت أنها لا تريد أن يمرّ البيان الذي جاء في الردود بلا تعقيب، لأنه يعطي انطباعا خاطئا لا مبرّر له عن البلدان العربية.
她不想对这些答复中的说明置之不理,因为它让人对阿拉伯国家产生了毫无根据的错误印象。 - وقد بُحثت المسألة من ناحية الحماية البدنية من المخاطر والعنف ومن ناحية الحماية من التدخلات التي لا مبرّر لها بما فيها الحماية القانونية أو الإدارية.
这一问题的审视同时着眼于实际避免威胁和暴力与避免不必要的干扰、包括法律和行政干扰两个方面。 - ومن ثم فإنّ إشارة الفريق العامل إلى عدم كفاية البيانات عن المخاطر على المشغلين هو أمر غير دقيق واعتباطي وغير مبرّر نظراً للمعلومات المتوفرة.
根据现有的资料,工作组立法中所提及的关于操作员风险的不充分数据是不准确、随意且没有正当理由的。 - ومن ثم فإنّ ما جاء مقرر الفريق العامل بشأن قلة البيانات عن المخاطر على المستخدمين هو أمر غير دقيق وعشوائي وغير مبرّر نظرا للمعلومات المتوفرة.
根据现有的资料,工作组立法中所提及的关于操作员风险的不充分数据是不准确、随意且没有正当理由的。 - فمثلاً كنا نفضّل كثيراً لو ذُكر حدٌّ للمسؤولية أدنى من الحدّ المنصوص عليه في المادة 61، ونحن نعتقد اعتقاداً جازماً بعدم وجود مبرّر تجاري للحدّ العالمي الوارد في تلك المادة.
举例说,我们希望降低第61条的赔偿责任限额,并坚信,该条所列的较高限额并无其商业合理性。 - إرجاء الاستعراض 3- وفقاً للإطار المرجعي، يجوز للدولة الطرف التي يقع عليها الاختيار للمشاركة في الاستعراض في سنة معيّنة أن ترجئ مشاركتها إلى السنة التالية من دورة الاستعراض، إذا كان لديها مبرّر معقول لذلك.
依照职权范围,被选定参加某一年审议的缔约国如有合理的理由可推迟到审议周期下一年参加审议。 - 15- ووفقاً للإطار المرجعي، يجوز للدولة الطرف التي يقع عليها الاختيار للمشاركة في الاستعراض في سنة معيَّنة أن ترجئ مشاركتها إلى السنة التالية من دورة الاستعراض، إذا كان لديها مبرّر معقول لذلك.
根据职权范围,被选定在某一年参加审议的缔约国,如有合理理由,可推迟到审议周期下一年参加审议。 - وسيكون تمويل أنشطة التقييم الأوَّلي محدوداً حيث لا يتجاوز مبلغ 000 200 دولار، ما لم يستطيع البلد تقديم مبرّر لمستوى أعلى من التمويل بسبب تعقُّد ظروفه الوطنية.
对初步评估活动的资助将限于20万美元,除非国家能够提出理由证明国内情况复杂因而需要获得更高级别的资助。 - " وتعتبر اللجنة نفسها، تبعا لذلك، في وضع يحول دون نظرها في البلاغ بقدر ما أنه يحاج بتمييز غير مبرّر في قوانين الدولة الطرف بين الرعايا النمساويين وصاحب البلاغ.
" 因此,委员会认为,只要缔约国法律不恰当地区分奥地利国民和提交人,它就不能审议来文。 - 104- وذكر المراقب عن منظمة الصحة العالمية أن عدم تيسّر سبل الوصول إلى المسكنات شبه الأفيونية يؤدي إلى حالات معاناة لا مبرّر لها رغم أن معالجة الآلام ليست أمرا صعبا ولا باهظ التكلفة.
世界卫生组织观察员说,尽管止消疼痛既不困难也不昂贵,但类阿片止痛剂供应的缺乏导致了不必要的痛苦。 - الممثل الدائم لعلكم تذكرون أن مجلس الأمن فرض " جزاءات " لا مبرّر لها على إريتريا في عام 2009، أي منذ أربع سنوات.
我们回顾指出,安全理事会在四年前于2009年对日厄立特里亚国无端实施了 " 制裁 " 。 - وشدّدت وفود أيضاً على أن تلاعب الحكومات بوسائط الإعلام أمر غير مقبول في المجتمعات الديمقراطية، وعلى أنه ينبغي أيضاً للمهنيين العاملين في وسائط الإعلام أنفسهم التصدي لأي تدخل لا مبرّر له.
各代表团还强调说:在民主社会中,政府操纵媒体的行为不可接受,并且媒体工作者本身应抵制任何不正当的影响。 - تماشيا مع وجهة النظر هذه ، اعتبر هذا القرار أن المشتري غير مسؤول عن تلف أو هلاك البضائع الحاصلين أثناء إعادة نقلها الى البائع إثر فسخ مبرّر للعقد من قبل المشتري.
3 根据这一观点,本裁决认为买方对于合理宣告合同无效后,运输至卖方途中造成灭失或损坏的货物不承担任何责任。