مبدأ الملوث يدفع造句
例句与造句
- وبالإضافة إلى ذلك، ينص البروتوكول على تطبيق مبدأ الملوث يدفع ومبدأ عدم نقل التلوث من منطقة بيئية إلى أخرى (المادة 195 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار).
此外,《议定书》规定适用污染者负担原则和不将污染从一个环境转移到另一个环境的原则(《海洋法公约》第一九五条)。 - 261- ينبغي أن يشار، لدى بحث مسألة الطرف المسؤول، إلى " مبدأ الملوث يدفع " ، وهو مبدأ كان أول من صاغه " منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي " في عام 1972.
261.在研究负有赔偿责任一方问题时,应参考1972年经合发组织首次在法律范围内制订的污染者付费原则。 - وبدﻻ من ذلك، يمكن أن نطبق " مبدأ الملوث يدفع الثمن " وهو المعيار المطبق في اﻷنواع اﻷخرى من تلوث المياه، بفرض رسوم على قاطعي اﻷخشاب للتخلص من الرواسب.
另一种办法就是如其他水污染的原则那样,可以适用 " 污染者付清理费原则,向采伐者收取沉积物排出费。 - ومن ناحية أخرى فقد ذهب بعضهم إلى أن الاتفاقيات المتعلقة بالمسؤولية المدنية لا تُنفذ مبدأ الملوث يدفع بالضرورة، وذلك لأن الدول والمساهمات الاختيارية الآتية من مصادر أخرى تدفع التكاليف عن الملوث.
另一方面,有人争辩说民事赔偿责任公约不一定执行污染者付费原则,因为国家和其他来源的自愿捐款已为污染者付费了。 - ولذا فإن هذا القسم من " الدراسة " يتضمن نظرة عامة على " مبدأ الملوث يدفع " ثم يبحث مسألة الطرف الذي يكون مسؤولا في القانون الدولي.
因此研究报告此部分先综述 " 污染者付费原则 " ,然后再研究国际法规定的负有赔偿责任一方的问题。 - 279- وفي قضية الإجراء القانوني الذي اتخذه مجلس البيئة الهندي ضد اتحاد الهند،() ارتأت المحكمة العليا للهند أن مبدأ الملوث يدفع مبدأ سليم.
279.在印度环境诉讼委员会诉印度联盟一案中,450印度最高法院认定 " 污染者付费 " 原则是一项合理的原则。 - (ب) اعتماد وتنفيذ سياسات وتدابير تهدف إلى تعزيز الأنماط المستدامة للإنتاج والاستهلاك، وتطبيق، ضمن أمور أخرى، مبدأ الملوث يدفع الثمن الوارد ذكره في المبدأ 16 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية؛
(b) 采取和执行有关政策和措施,采用《关于环境与发展的里约宣言》原则16所述污染者付清理费原则,提倡可持续生产形态和消费形态; - وينبغي دعم وضع صكوك للسياسات العامة تشجع على منع النفايات والتقليل منها إلى أدنى حد ممكن استنادا إلى مبدأ الملوث يدفع أومبدأ توسيع نطاق مسؤولية المنتج.
还应推动制定政策工具,根据 " 谁污染谁付费 " 原则鼓励预防和尽可能减少废物的产生,或鼓励扩大生产商责任。 - وهناك أيضا مجال لزيادة صقل مشروع المواد من أجل توضيح حالات الغموض الأخرى والإقرار بالأهمية التي يوليها القانون البيئي الدولي الآن إلى الإجراءات التحوطية والتنمية المستدامة وإلى " مبدأ الملوث يدفع " .
条款草案还有进一步精确的余地,以澄清其它含糊之点,并确认国际环境法目前对预防行动、可持续发展及由污染者偿付费用的原则的重视。 - 285- ويبدو أن هذه النهج الجديدة تبين وجود الرغبة في إعطاء مبدأ الملوث يدفع " وظيفة إصلاحية وتعويضية. "
285.这些新的办法似乎表明,人们希望 " 污染者付费原则 " 具有一种 " 补救和补偿功能 " 。 - واتفق المشاركون على أنه يتعين على الحكومات المعنية الإصرار على تطبيق " مبدأ الملوث يدفع " وكفالة قيام الكيانات المسببة للتلوث بإصلاح الضرر، حيثما أمكن، أو تخفيف آثاره على أقل تقدير.
代表们认为,有关政府应该坚持执行 " 污染者付费原则 " ,确保污染实体尽可能修复损害并至少要减轻影响。 - (ب) [متفق عليه] اعتماد وتنفيذ سياسات وتدابير تهدف إلى تعزيز الأنماط المستدامة للإنتاج والاستهلاك، وتطبيق، ضمن أمور أخرى، مبدأ الملوث يدفع الثمن الوارد ذكره في المبدأ 16 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية؛
(b) [商定]采取和执行有关政策和措施,采用《关于环境与发展的里约宣言》原则16所述污染者付清理费原则,提倡可持续生产形态和消费形态; - وأشارت إلى مبدأ الملوث يدفع وذكرت أن " [هناك] مبدأ واضح في الاتحاد الأوروبي ويتمثل عامة في أن [من] يلوث عليه أن يدفع لجبر الضرر، ولو أن جبر الضرر بالكامل في هذه الحالة مستحيل " .()
她引用污染者付费原则说: " 欧盟有一个明确原则,即一般说来,谁污染,谁将支付清理复原费,尽管全面复原目前不可能。 " - " إن المبدأ الذي ينبغي استخدامه في تخصيص تكاليف تدابير منع التلوث ومكافحته لتشجيع الاستخدام الرشيد للموارد البيئية النادرة وتجنب التشويه في مجال التجارة والاستثمار الدوليين هو المبدأ المسمى ' مبدأ الملوث يدفع ' .
" 用以摊派防止和控制污染措施费用以鼓励合理使用稀有环境资源,并避免出现不合理的国际贸易与投资现象的原则称作`污染者付费原则 ' 。 - وهو يظهر بتفسيرات مختلفة في مختلف السياقات.() وجرت الإشارة إلى أن " مبدأ الملوث يدفع في صيغته الأصلية كان يُطبّق فقط على تكاليف تدابير الوقاية من التلوث ومكافحته ... التي تقررها السلطات العامة " .
它在不同的背景下有不同的解释。 455有人认为, " 最初制订的污染者付费原则只适用于`政府当局决定实施的污染预防和控制措施. ' " 。